எபிரேயத் தமிழியல்: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு

813 பைட்டுகள் சேர்க்கப்பட்டது ,  10 ஆண்டுகளுக்கு முன்
தொகுப்பு சுருக்கம் இல்லை
சி (தானியங்கி:clean up)
No edit summary
 
 
தமிழில் உள்ள ''அம்மா'', ''அப்பா'' என்னும் உச்சரிப்புக்கள் எபிரேயத்தில் முறையே ''இம்மா (imma)'', ''அபா (abba)'' என பாவிக்கப்படுவது குறிப்பிடத்தக்கது.<br /> இவ்வாறு தமிழிலும் எபிரேயத்திலும் காணப்படும் சொற்களின் அட்டவணை பின்வருமாறு:<ref>[தமிழ் வரலாறு - தேவநேயப் பாவாணர்]</ref>
{| class="wikitable"
 
|-
! தமிழ்ச் சொல் !! எபிரேயச் சொல்
|-
| ஆறு|| யோர்
|-
| உரு|| ஊரு
|-
| ஊர்|| ஆர், ஈர்
|-
| சுவர்|| ஷர்
|-
| நாட்டு|| நாத்தா
|-
| பால் (பிரிவு)|| பா
|-
| மெத்தை|| மித்தாஹ்
|-
| வா|| போ
|-
| சீறு|| ஷாரக்
|-
| அவா|| அவ்வாஹ்
|}
 
== மேலும் வாசிக்க ==
* Rabin, Chaim. 1971. “Loanword Evidence in Biblical Hebrew for Trade between Tamilnad and Palestine in the First Millennium B.C. In Proceedings of the Second International Seminar of Tamil Studies. Madras, International Association of Tamil Research, pp. 432-440.
 
== உசாத்துனை ==
 
== வெளி இணைப்புகள் ==
 
59,756

தொகுப்புகள்

"https://ta.wikipedia.org/wiki/சிறப்பு:MobileDiff/1154276" இருந்து மீள்விக்கப்பட்டது