திருக்குறள்: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு
உள்ளடக்கம் நீக்கப்பட்டது உள்ளடக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
அடையாளங்கள்: கைப்பேசியில் செய்யப்பட்ட தொகுப்பு கைப்பேசிச் செயலியில் செய்யப்பட்ட தொகுப்பு Android app edit |
அடையாளங்கள்: கைப்பேசியில் செய்யப்பட்ட தொகுப்பு கைப்பேசிச் செயலியில் செய்யப்பட்ட தொகுப்பு Android app edit |
||
வரிசை 319:
[[குஜராத்தி மொழி|குஜராத்தி]], [[இந்தி]], [[வங்காள மொழி]], [[கன்னடம்]], [[கொங்கணி மொழி]], [[மலையாளம்]], [[மராத்தி]], [[மணிப்புரியம்]], [[ஒரியா]], [[பஞ்சாபி]], [[இராச்சசுத்தானி|இராஜஸ்தானி]], [[ஸம்ஸ்க்ருதம்]], [[சௌராட்டிர மொழி]], [[தெலுங்கு மொழி|தெலுங்கு]] போன்ற 14 மொழிகளிலும் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது
இதில் ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் ஆறு நபர்கள் இந்த திருக்குறட்பாக்களை
1) தமிழ்த்தாத்தா திரு உ.வே. ஸ்வாமிநாதய்யர் அவர்களின் சம்பந்தி தியாகசமுத்திரம் ஸ்ரீ '''சக்ரபாணி ஐயர்''' அவர்கள் கி.பி. 18ஆம் நூற்றாண்டில் இந்த திருக்குறட்பாக்களை ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் மொழிபெயர்த்துள்ளார்.
வரிசை 332:
5) ஸ்ரீ கலியன் வானமாமலை பீடத்தின் 30ஆவது பட்டத்தை அலங்கரித்த ஸ்ரீ கலியன் வானமாமலை '''ராமானுஜ ஜீயர் சுவாமிகள்''' அவர்களின்
6) மதுரையைச்சேர்ந்த ஶ்ரீ '''ஸுதர்ஶன கனபாடிகள்''' என்பவர் இந்த திருக்குறளில் உள்ள அறத்துப்பாலின் குறட்பாக்களை 2020 ஆம் வருஷம் ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் '''தைவவாணீ''' என்ற பெயரில் மொழிபெயர்ப்பு செய்துள்ளார்.
இந்த தைவவாணீ என்னும் நூலில் வேதம், தர்மஶாஸ்த்ரம்,(ஸ்ம்ருதி) புராணம் இவைகளில் உள்ள கருத்துக்களும்
திருக்குறளில் உள்ள குறட்பாக்களின் கருத்துக்களும் ஒன்றாக உள்ளது என்பதை வேதம், தர்மஶாஸ்த்ரம், புராணம் இவைகளின் ஸம்ஸ்க்ருதஶ்லோகங்கள் மூலம்
மொழிகள் ===
|