வினையடை: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு
உள்ளடக்கம் நீக்கப்பட்டது உள்ளடக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
கூகுள் வார்ப்புரு |
சி தானியங்கி: விக்கி கவினுரை |
||
வரிசை 10:
}}
{{Wiktionary}}
'''வினையுரிச்சொல்'''
''எப்படி?'', ''என்ன விதத்தில்?'', ''எப்போது?'', ''எங்கு?'', ''எந்த அளவிற்கு?''
வினையுரிச்சொல்லானது அதன் தனித்த பண்புடன் வாக்கியத்தின் பகுதியாக இருக்கலாம்:
:''அவர்கள் அவளை '''நன்கு'''
மாற்றாக வினையுரிச்சொல்லானது வாக்கியத்தின் பகுதியினுள் உள்ளடங்கியிருக்கலாம் (இங்கு எழுவாயின் பகுதியாக உள்ளது):
:'''''மிகவும்'''
== ஆங்கிலத்தில் வினையுரிச்சொற்கள் ==
ஆங்கிலத்தில் விதத்தை விவரிக்கும் வினையுரிச்சொற்கள் (''எப்படி?''
பின்னொட்டாக வரும் ''ly''
இவ்வழியில் ''-lich''
சிலசமயங்களில் பெயர்சொற்களில் இருந்து வினையுரிச்சொற்களைப் பெறுவதற்கு ''-wise''
ஆங்கிலத்தில் வெர்பல் ஹெண்டியாஸாக (verbal hendiadys) அமைத்து பயன்படுத்தும் போது தொழிற்பெயர்கள் வினையுரிச்சொற்களாக செயல்படுகின்றன. செமித்திய மொழிகளில் (Semitic languages) இது மிகவும் பொதுவான பயன்பாடாகும். ஆனால் இது ஆங்கில மொழியில் "He was hopping mad" போன்ற சொற்றொடர்களில் அங்கீகரிக்கப்பட்டவையாக உள்ளன. ஆங்கிலத்தில் வெர்பல் ஹெனிட்யாஸின் மிகவும் பொதுவான பயன்பாடானது "He was fucking mad" போன்ற ஆபாச மொழியில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
''more'' , ''most'' , ''least'' , மற்றும் ''less''
உரிச்சொற்கள் அல்லது வினையுரிச்சொற்களுக்கு தொடர்பான பொதுவான வடிவம் நேர்மறை (positive) என அழைக்கப்படுகிறது. முறையாக ஆங்கிலத்தில் வினையுரிச்சொற்கள் ஒப்பீடு உடைய சொற்களில் உரிச்சொற்களைப் போன்றே மாறுகின்றன. ''ly''
=== "கேட்ச்-ஆல்" (catch-all) வகையாக வினையுரிச்சொற்கள் ===
வரிசை 41:
சொற்களைப் பிரிப்பதற்கு மிகவும் தர்க்கரீதியான அணுகுமுறை என்பது எந்த சொற்களை குறிப்பிட்ட சந்தர்ப்பத்தில் பயன்படுத்துவது என்பதை உணர்வதைப் பொறுத்து உள்ளது. எடுத்துக்காட்டாக பெயர்சொல் என்பது ஒரு சொல்லாகும். அதை ஒரு இலக்கண வாக்கிய வடிவத்திற்கு பின்வரும் வார்ப்புருவில் இணைக்கலாம்:
:The _____ is red. (எடுத்துக்காட்டாக "The hat is red".)
இம்முறையில் அணுகும் போது வினையுரிச்சொற்களானது பல்வேறு வகைகளின் கீழ் வருவதைக் காணலாம். எடுத்துக்காட்டாக சில வினையுரிச்சொற்கள் ஒரு முழு வாக்கியத்தையும் மாற்றியமைக்கின்றன. மற்றவையால் இவ்வாறு செய்ய இயலாது. வாக்கியத் தொடர்பான வினையுரிச்சொல்லானது பிற செயல்முறைகளைக் கொண்டிருந்தாலும் கூட அதன் அர்த்தம் பெரும்பாலும் ஒரே மாதிரி இருப்பதில்லை. எடுத்துக்காட்டாக ''She gave birth naturally''
''very''
| last = Huddleston
| first = Rodney
வரிசை 55:
| isbn = 0521323118 }}</ref>
''Not''
== இதர மொழிகள் ==
இதர மொழிகளில் வினையுரிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தும் போது அவை மாறுபட்ட வழிகளில் வடிவமைக்கப்படுகின்றன:
* டச் மற்றும் ஜெர்மனில் வினையுரிச்சொற்கள் அவற்றின் ஏற்புள்ள உரிச்சொற்களை அடிப்படை வடிவமாகக் கொண்டிருக்கின்றன. மேலும் (உரிச்சொற்கள் போன்று மாறுதலுக்கு உட்படும் சமயங்களைக் கொண்ட ஒப்பீடுகளைத் தவிர) அவை மாறுதல்களுக்கு உட்படுவதில்லை. எனவே ஜெர்மன் தொடக்கப் பள்ளிகளில் உரிச்சொற்கள் மற்றும் வினையுரிச்சொற்கள் இரண்டையும் பயிற்றுவிப்பதற்கு ''Eigenschaftswort''
* ஸ்காண்டினேவிய மொழிகளில் (Scandinavian languages) வினையுரிச்சொற்களானது '-t' என்ற பின்னொட்டை சேர்ப்பதன் மூலம் உரிச்சொற்களில் இருந்து பெறப்படுகிறது. இது உரிச்சொல்லுக்கான பொதுவான வடிவமாக அடையாளம் காணப்படுகிறது. ஆங்கில உரிச்சொற்களைப் போன்றே ஸ்காண்டினேவிய உரிச்சொற்களும் '-ere'/'-are' (இரு பொருள் ஒப்பீடு) அல்லது '-est'/'-ast' (ஏற்றுயர்படி) போன்றவற்றை சேர்ப்பதன் மூலமான ஓப்பீடுடைய சொற்களில் மாற்றங்களைத் தழுவுகின்றன. சொல் இறுதியில் மாற்றங்களை அடைந்த உரிச்சொற்களின் வடிவங்களில் '-t' இருக்காது. புறநிலை ஒப்பீடும் இதில் சாத்தியமாகும்.
* ரோமானிய மொழிகளில் பல வினையுரிச்சொற்களானது '-mente' ([[போர்த்துகீசம்]], [[ஸ்பானிஷ்]], [[இத்தாலி]]) அல்லது '-ment' ([[பிரெஞ்ச்]], கேட்டலியன்) (லத்தினில் இருந்து ''mens, mentis'' : மனம், நுண்ணறிவு) போன்றவற்றை சேர்ப்பதன் மூலம் உரிச்சொற்களில் இருந்து (பெரும்பாலும் பெண்பாலுக்குரிய வடிவத்தில்) பெறப்படுகின்றன. பிற வினையுரிச்சொற்கள் ஒரே சீரான ஒற்றை வடிவங்களில் உள்ளன. ரோமானியனில் அதிகப்படியான வினையுரிச்சொற்கள் சாதாரணமாக ஏற்புடைய உரிச்சொல்லின் ஆண்பாலுக்குரிய ஒருமையாகவே உள்ளன – ''bine''
* இன்டெர்லின்குவாவில் (Interlingua) உரிச்சொல்லுக்கு '-mente' ஐ சேர்ப்பதன் மூலமாக வினையுரிச்சொற்கள் பெறப்படுகின்றன. ஒரு உரிச்சொல்லானது ''c''
* எஸ்பெரனேட்டோவில் (Esperanto) வினையுரிச்சொற்களானது உரிச்சொற்களில் இருந்து பெறப்படுவதில்லை. ஆனால் சொல்லின் மூலத்தில் நேரடியாக '-e' ஐ சேர்ப்பதன் மூலமாக உருவாக்கப்படுகிறது. எனினும் ''bon''
* நவீன தரமுடய அரேபிய வடிவங்களில் வினையுரிச்சொற்களானது மூலத்தின் முடிவில் உறுதியற்ற வேற்றுமையுடைய '-an' ஐச் சேர்ப்பதன் மூலம் பெறப்படுகின்றன. எடுத்துக்காட்டாக ''kathiir-''
* ஆஸ்ட்ரோனேசிய மொழிகளில் (Austronesian languages) பன்மைப் பெயர்ச்சொல்லைப் போல மூலத்தை மீண்டும் மீண்டும் (WikiWiki என்பதைப் போல்) பயன்படுத்துவதன் மூலமாய் இருபொருள் ஒப்பீட்டு வினையுரிச்சொற்கள் பெறப்படுகின்றன.
* ஜப்பானிய வடிவங்களில் வினையுரிச்சொற்களானது சொல்லின் முன்பகுதியில் /ku/ (く) சேர்ப்பதன் மூலம் சொல் சார்ந்த உரிச்சொற்களில் இருந்து பெறப்படுகின்றன (எ.கா. haya- "துரிதமான" hayai "விரைவாக/தொடக்கத்தில்", hayakatta "விரைவாக இருந்தது", hayaku "விரைவாய்"). மேலும் இடைச்சொற்களான /na/ (な) or /no/ (の) க்குப் பதிலாக உரிச்சொல்லுக்குப் பிறகு /ni/ (に) ஐ சேர்ப்பதன் மூலம் பெயரளவிலான உரிச்சொற்கள் பெறப்படுகின்றன (எ.கா. rippa "சிறப்பு வாய்ந்த", rippa ni "அழகிய"). இந்த சொற்பிறப்பியல்கள் முழுவதும் பலனளிக்கக்கூடியதாக உள்ளன. ஆனால் ஒரு சில உரிச்சொற்களானது வினையுரிச்சொற்களில் இருந்து பெறப்படுவதில்லை.
* கேலிக்கில் (Gaelic) ஒரு வினைதழுவிய வடிவமானது ''go''
* நவீன கிரேக்கத்தில் வினையுரிச்சொல் என்பது ஒரு உரிசொல்லின் மூலத்தின் முடிவில் <-α> மற்றும்/அல்லது <-ως> ஐ சேர்ப்பதன் மூலம் பொதுவாகப் பெறப்படுகிறது. பெரும்பாலும் வினையுரிச்சொற்களானது சிறிது மாறுபட்ட அர்த்தங்களை உடைய முடிவுகள் ஒவ்வொன்றையும் பயன்படுத்தி பொதுவான மூலத்தில் இருந்து பெறப்படுகிறது. அதனால் <τέλειος> (<téleios> "perfect" "complete" என அர்த்தமாகும்) என்ற சொல் <τέλεια> (<téleia>, "perfectly") மற்றும் <τελείως> (<teleíos>, "completely") எனப் பொருள்படுவதாகிறது. இந்த இரண்டு முடிவுகளையும் பயன்படுத்துவதன் மூலமாய் வினையுரிச்சொற்களினுள் அனைத்து உரிச்சொற்களும் மாற்றப்படுவதில்லை. <Γρήγορος> (<grígoros>, "rapid") என்ற சொல்லானது <γρήγορα> (<grígora>, "rapidly") என்றாகிறது. ஆனால் வழக்கமாக *<γρηγόρως> (*<grigóros>) எனப்படுகிறது. <επίσημος> (<epísimos>, "official") போன்று தொனி உச்சரிப்பு முடிவில் இருந்து மூன்றாவது அசையாக இருக்கும் ஒரு உரிச்சொல்லை மாற்றுவதற்கு <-ως> ஐ முடிவில் பயன்படுத்தும் போது ஏற்புடைய உரிச்சொல்லானது முடிவில் இருந்து இரண்டாவது அசையின் மேல் உச்சரிக்கப்படுகிறது; <επίσημα> (<epísima>) மற்றும் <επισήμως> (<episímos>) இரண்டையும் ஒப்பிடும் போது இரண்டுமே "officially" என அர்த்தம் கொள்கின்றன. <-ί>, <-εί>, <-ιστί>, மற்றும் பல குறிப்பிட்ட மற்றும் கட்டுப்படுத்தப்பட்ட பிற முடிவுகளும் உள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக <ατιμωρητί> (<atimorití>, "with impunity") மற்றும்<ασυζητητί> (<asyzitití>, "indisputably"); <αυτολεξεί> (<autolexeí> "word for word") மற்றும் <αυτοστιγμεί> (<autostigmeí>, "in no time"); <αγγλιστί> [<anglistí> "ஆங்கிலத்தில் (மொழி)"] மற்றும் <παπαγαλιστί> (<papagalistí>, "by rote"); மற்றும் பல.
* லட்வியானில் (Latvian) வினையுரிச்சொல் என்பது உரிச்சொல்லில் இருந்து பெறப்படுகிறது. ஆண்பாலுக்குரிய அல்லது பெண்பாலுக்குரிய உரிச்சொல் முடிவுகளை -s மற்றும் -a இல் இருந்து -i க்கு மாற்றுவதன் மூலமாய் இது பெறப்படுகிறது. "Labs" என்பது "good" என்று பொருள்படுவதில் இருந்து "labi" என்று "well" அர்த்ததிற்கு மாறுகிறது. லட்வியன் வினையுரிச்சொற்களானது ஒரு மொழியை "பேசுவதற்கு" அல்லது "புரிந்துகொள்வதற்கு" வெளிப்படுத்தும் தன்மையில் குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டைக் கொண்டுள்ளன. "Latvian/English/Russian" எனப் பொருள்படும் பெயர்ச்சொல்லைப் பயன்படுத்துவதைக் காட்டிலும் இந்த சொற்களில் இருந்து வினையுரிச்சொல் பெறப்பட்டு பயன்படுத்தப்படுகிறது. "Es runāju latviski/angliski/krieviski" என்பதற்கு "I speak Latvian/English/Russian" என அர்த்தமாகும் அல்லது சொல்லுக்கு சொல் துல்லியமாகக் கூறவேண்டும் என்றால் "I speak Latvianly/Englishly/Russianly" எனக் கூறலாம். ஒரு பெயர்ச்சொல் தேவைப்படும் போது "language of the Latvians/English/Russians", "latviešu/angļu/krievu valoda" எனத் துல்லியமாக பொருள்படுவதற்கு வெளிப்படுத்தப்படுகிறது.
* உக்ரைனில் வினையுரிச்சொல்லானது உரிச்சொல்லில் இருந்து "-ий" "-а" அல்லது "-е" போன்ற பெயரடையான பின்னொட்டுகளை நீக்கிவிட்டு அவற்றில் "-о" என்ற வினைத்தழுவலை சேர்க்கும் போது பெறப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டாக "швидкий", "гарна" மற்றும் "добре" (fast, nice, good) என்பது "швидко", "гарно" மற்றும் "добрo" (quickly, nicely, well) எனப் பொருள்படுவதாய் மாறுகிறது. அதே போன்று வினைச்சொற்கள் அவை மாற்றங்கள் செய்யப்படும் முன்பு வினையுரிச்சொற்களாக மாற்றப்படுகின்றன என்பதும் குறிப்பிடத்தக்கதாகும்: "Добрий син гарно співає." (A good son sings nicely/well)
* கொரிய மொழியில் வினையுரிச்சொற்களானது 게 உடன் வினைச்சொல்லில் அகராதியின் வடிவமான 다 ஐ மாற்றியமைப்பதன் மூலமாய் பெறப்படுகிறது. அதனால் 쉽다 (easy) என்பது 쉽게 (easily) எனப் பொருள்படுவதாய் மாறுகிறது.
* துரிகிஷ்ஷில் வழக்கமாக ஒரே சொல்லானது உரிச்சொல்லாகவும் வினையுரிச்சொல்லாகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது: ''iyi bir kız''
== குறிப்புதவிகள் ==
<references></references>
* Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and functional heads -- a cross linguistic perspective. ஆக்ஸ்ஃபோர்டு: ஆக்ஸ்ஃபோர்டு யுனிவர்சிட்டி பிரஸ்.
* Ernst, Thomas. 2002. The syntax of adjuncts. Cambridge: Cambridge University Press.
* Haegeman, Liliane. 1995. The syntax of negation. Cambridge: Cambridge University Press.
* Jackendoff, Ray. 1972. Semantic Interpretation in Generative Grammar. MIT Press,
{{lexical categories|state=collapsed}}
== புற இணைப்புகள் ==
* [http://www.odlt.org The Online Dictionary of Language Terminology]
[[
[[ast:Alverbiu]]
|