பேச்சு:ஆங்கில மொழியின் வரலாறு
தமிழ் எழுத்துப்பெயர்ப்பு/ஒலிபெயர்ப்பு வேண்டும்
தொகு- Celtic - செல்டிக் (செல்டிக் அல்லது கெல்டிக்)
- Anglo - ஏங்லோ (ஆங்கிலோ)
- Saxons - சாக்சோன் (சாக்சன்)
- Anglo-Saxon - ஏங்லோ-சாக்சோன் (ஆங்கிலோ-சாக்சன்)
- Frisian - (பிரிசியன்)
- Jute - யூட்ஸ் (யூட் அல்லது ஜூட்)
- Frank - பிரான்க்ஸ் (பிராங்க் அல்லது பிராங்கு)
- Norman - நோர்மன் (நோர்மன்)
--Natkeeran 23:20, 17 டிசம்பர் 2008 (UTC)
மேலே அடைப்புக்குறிக்குள் எனது தெரிவுகளைத் தந்துள்ளேன்.--Kanags \பேச்சு 08:31, 19 டிசம்பர் 2008 (UTC)
(பிறைக் குறிக்குள் செவ்வரக்கு நிறத்தில் கொடுத்துள்ளவை நான் பரிந்துரைத்துள்ள முறை. பார்க்கவும்: முறை-1, முறை-2
- Celetic - கெல்ட்டிக்
- Anglo - ஆங்கிலோ (ஆங்'க்லோ )
- Saxons - சாக்ஸன் (˘சாக்˘சன்)
- Anglo-Saxon - ஆங்கிலோ-சாக்ஸன்
- Frisians - விரிசியன் (அல்) பிரிசியன் ('வ்ரிசியன்)
- Jutes - யூட்- யூட்கள்
- Franks - பிரான்க்குகள் ('வ்ரான்க்)
- Normans - நார்மன் (அல்) நோர்மன் (இலங்கை ஒலிப்பு?)
--செல்வா 00:12, 18 டிசம்பர் 2008 (UTC)
ஆங்கிலம் “கடனாகப் பெற்றுக்கொண்ட” தமிழ் சொற்கள் என்று எழுதுவது எனக்கு பொருத்தமானதாக இல்லை. கடன் என்பது மீளச்செலுத்த வேண்டிய ஒன்று என்பதால் “உள்வாங்கிக் கொண்ட” என்று பயன்படுத்தியுள்ளேன். வேறு பொருத்தமான சொற்கள் இருப்பின் அறியத்தரவும். நன்றி --HK Arun