யாசீன்
யாசீன் (Ya-Sin) [2] அரபு மொழி: يٰسٓ, குர்ஆனின் 36 ஆவது அத்தியாயம் ஆகும். இது 83 வசனங்களைக் கொண்டுள்ளது. முந்தைய "மெக்கான் சூரா" எனக் கருதப்படுகிறது. சில அறிஞர்கள் வசனம் 12 மதீனா காலத்தைச் சேர்ந்தது என்று கருதுகின்றனர்.[3] சூரா பிரிவு 22-ல் தொடங்கும் போது, பெரும்பாலானவை பிரிவு 23-ல் உள்ளன.
சூரா பெயரிடப்பட்ட முகதாஅத் அரபு எழுத்துக்களுடன் தொடங்குகிறது: يس (யாசீன்).[4] யாசீன் என்ற எழுத்துக்களின் அர்த்தம், முதன்மையாக அறியப்படாத நிலையில், முசுலீம் மதக் கல்வியாளர்களிடையே விவாதிக்கப்படுகிறது.
ஒரு விளக்கம் முகம்மது நபி பற்றி குறிப்பிடுவது மற்றும் வசனங்கள் "குர்ஆன் மூலம், ஞானம் நிறைந்தது, நீங்கள் உண்மையில் தூதர்களில் ஒருவர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.[5] தாஃபிர் அல் சலாலீன் என்ற ஒரு சன்னி பிரிவைச் சார்ந்த நபர் ஆரம்பநிலை முடிவடைகிறது என்பதை கடவுள் நன்கு அறிவார் என்றும் கடிதங்கள் மூலமும் குறிப்பிடுகிறார்."[6]
குர்ஆனை ஒரு தெய்வீக ஆதாரமாக நிறுவுவதில் சூரா கவனம் செலுத்துகிறது. மேலும் இது கடவுளின் வெளிப்பாடுகளை கேலி செய்பவர்களின் கதியைப் பற்றி எச்சரிக்கிறது மற்றும் பிடிவாதமாக இருக்கிறது. நிகழ்கால மற்றும் எதிர்கால சந்ததியினருக்கு எச்சரிக்கையாக காஃபிர் எனப்படும் அவிசுவாசிகளின் கடந்த தலைமுறையினரைப் பாதித்த தண்டனைகளைப் பற்றி சூரா கூறுகிறது. கூடுதலாக, சூரா கடவுளின் இறையாண்மையை மீண்டும் வலியுறுத்துகிறது. அவரது படைப்புகளால் இயற்கை அடையாளங்கள் மூலம் எடுத்துக்காட்டுகிறது. இசுலாத்தில் மறுமை கோட்பாடு மற்றும் கடவுளின் இறையாண்மையின் இருப்புக்கு ஆதரவான வாதங்களுடன் சூரா முடிவடைகிறது.
சுருக்கம்
தொகு- 1-3 முகம்மது ஒரு நபி என்று கடவுள் சத்தியம் செய்கிறார்
- 4-5 மக்காவாசிகளை எச்சரிப்பதற்காக கொடுக்கப்பட்ட குர்ஆன்
- 6-9 மக்காவின் மக்களில் பெரும்பாலோர் நிந்தனை செய்கிறார்கள்
- 10-11 முகம்மதுவின் பிரசங்கம் இரகசிய விசுவாசிகளுக்கு மட்டுமே லாபகரமானது
- 12 இறந்தவர்கள் எழுப்பப்படுவார்கள்; அவர்களின் அனைத்து பத்திரங்களும் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன
- 13-14 இயேசுவின் இரண்டு அப்போசுதலர்கள் அந்தியோகியாவுக்கு அனுப்பப்பட்டனர்
- 15-18 அவர்கள் வஞ்சகர்கள் என்று நிராகரிக்கப்படுகிறார்கள் மற்றும் கல்லெறிந்து அச்சுறுத்தப்படுகிறார்கள்
- 19 வரவிருக்கும் தெய்வீக நியாயத்தீர்ப்புகளைப் பற்றி அப்போசுதலர்கள் அந்தியோகியா மக்களை எச்சரிக்கின்றனர்
- 20-26 ஒரு குறிப்பிட்ட விசுவாசி காஃபிர்களால் கொல்லப்படுகிறார்
- 27-28 துன்புறுத்துபவர்கள் திடீரென்று அழிக்கப்படுகிறார்கள்
- 29 ஆண்கள் பொதுவாக கடவுளின் தூதர்களை நிராகரிக்கிறார்கள்
- 30 கடந்த கால பாடங்கள் மறந்துவிட்டன
- 31-33 உயிர்த்தெழுதல் கோட்பாடு வலியுறுத்தப்பட்டது மற்றும் விளக்கப்பட்டது
- 34-44 கடவுளின் சக்தியும் நன்மையும் அவருடைய செயல்களால் வெளிப்படுகிறது
- 45-46 காஃபிர்கள் பயம் அல்லது குர்ஆனின் அறிகுறிகளால் அசைக்கப்படவில்லை
- 47-48 அவர்கள் பிச்சை மற்றும் உயிர்த்தெழுதல் பற்றி கேலி செய்கிறார்கள்
- 49-53 உயிர்த்தெழுதல் எக்காளம் மற்றும் நியாயத்தீர்ப்பு நாள் அவிசுவாசிகளை ஆச்சரியப்படுத்தும்
- 54 தேவனுடைய நியாயத்தீர்ப்பு கிரியைகளின்படி இருக்கும்
- 55-65 நீதிமான்களின் வெகுமதிகள் மற்றும் தீயவர்கள்
- 66-68 கடவுள் துன்மார்க்கரைத் தாம் விரும்பியபடி நடத்துகிறார்
- 69-70 முகம்மது கவிஞர் அல்ல; குரான் இறைவனின் வார்த்தை
- 71-73 கடவுள் தனது நல்ல செயல்களில் வெளிப்படுகிறார்
- 74-75 விக்கிரக வழிபாடு செய்பவர்கள் சிலைகளின் மீதுள்ள நம்பிக்கையை வீணாக்குவார்கள்
- 76 உருவ வழிபாட்டாளர்களின் கடினமான பேச்சுக்களைக் கண்டு நபிகள் துக்கப்பட வேண்டாம்; கடவுள் அனைத்தையும் அறிந்தவர்
- 77-81 படைத்தவர் இறந்தவர்களை உயிர்ப்பிக்கக்கூடிய அனைத்தையும்
- 82 கடவுள் கூறுகிறார் அதுவும் இருக்கிறது
- 83 இறையாண்மை படைத்தவனும் இறந்தோரை உயிர்ப்பிப்பவனுக்கே துதி [7]
குர்ஆனின் இதயம்
தொகுயாசீன் என்பது "குர்ஆனின் இதயம்" என்று முன்மொழியப்பட்டது.[8] "இதயம்" என்பதன் பொருள் பல அறிஞர்களின் விவாதத்திற்கு அடிப்படையாக உள்ளது. இந்த சூராவின் சொற்பொழிவு பாரம்பரியமாக குர்ஆனின் அற்புதத் தன்மையின் பிரதிநிதியாகக் கருதப்படுகிறது.[9] கடவுளின் இறையாண்மை, கடவுளின் வரம்பற்ற சக்தி, அவரது படைப்புகளால் எடுத்துக்காட்டுவது, சொர்க்கம், நம்பிக்கையற்றவர்களுக்கு இறுதி தண்டனை, உயிர்த்தெழுதல், பல தெய்வ நம்பிக்கையாளர்களுக்கும் நம்பிக்கையற்றவர்களுக்கும் எதிரான விசுவாசிகளின் போராட்டம், மற்றும் நம்பிக்கையாளர்கள் சரியான பாதையில் இருக்கிறார்கள் என்று உறுதியளிக்கிறது.[10] யாசீன் குர்ஆனின் செய்தியை திறமையான மற்றும் சக்திவாய்ந்த முறையில் அதன் விரைவான மற்றும் தாள வசனங்களுடன் முன்வைக்கிறது. இந்த சூரா முகம்மது ஒரு கவிஞர் அல்ல, மாறாக அவர் அல்லாவின் மிகப்பெரிய மற்றும் கடைசி தூதர் ("நபிமார்களின் முத்திரை") என்று வலியுறுத்துகிறது.
நற்குணங்கள்
தொகுமுகம்மது கூறியதாக சுனன் அல்-தாரிமி, "யாராவது நாளின் தொடக்கத்தில் யாசீன் ஓதினால், அந்த நாளுக்கான அவர்களின் தேவைகள் பூர்த்தி செய்யப்படும்" என்று முகம்மது அவர்கள் கூறியதாக பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது.[11] மற்றொரு விளக்கத்தில், இந்த சூரா இம்மையிலும் மறுமையிலும் அனைத்து நன்மைகளுக்கும் திறவுகோலாகவும், இம்மையிலும் மறுமையிலும் அனைத்து தீமைகளிலிருந்தும் பாதுகாப்பாகவும் விவரிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த சூராவை ஓதுவதற்குப் பிறகு கேட்கப்பட்டால் தேவைகள் பூர்த்தி செய்யப்படுகின்றன. மேலும் அதை ஓதுவதற்கான வெகுமதியும் இருபது கச் யாத்திரைகள் செய்வதோடு ஒப்பிடப்படுகிறது.[12]
பிரிவுகள் மற்றும் கருப்பொருள்கள்
தொகுயாசீன் சூராவில் மூன்று முக்கிய கருப்பொருள்கள் உள்ளன:1. கடவுளின் ஒருமை (தவ்கீது); 2. ரிசாலா, முகம்மது ஒரு கடவுளால் அனுப்பப்பட்ட தூதர் தெய்வீக வெளிப்பாடு மூலம் அவருடைய படைப்புகளை வழிநடத்துவதற்காக; மற்றும் 3. அக்கிரா, எனப்படும் கடைசி தீர்ப்பு.[13]
36:70 ""இது ஒரு வெளிப்பாடு, உண்மையாக உயிருடன் இருக்கும் எவரையும் எச்சரிக்கும் ஒளிமயமான குர்ஆன், இதனால் காஃபிர்களுக்கு எதிராக கடவுளின் தீர்ப்பு வழங்கப்படும்." [14]
முகம்மதுவின் சட்டபூர்வமான தன்மை அல்லது வெளிப்பாட்டை நம்பாததன் விளைவுகளைப் பற்றி சூரா மீண்டும் மீண்டும் எச்சரிக்கிறது. மேலும் விசுவாசிகள் உறுதியாக இருக்கவும், பல தெய்வ நம்பிக்கையாளர்கள் மற்றும் நம்பிக்கையற்றவர்களிடமிருந்து அவர்கள் பெறும் கேலி, அடக்குமுறை மற்றும் ஏளனத்தை எதிர்க்கவும் ஊக்குவிக்கிறது.[15] வாதங்கள் மூன்று வடிவங்களில் எழுகின்றன: ஒரு வரலாற்று உவமை, பிரபஞ்சத்தில் உள்ள ஒழுங்கு பற்றிய பிரதிபலிப்பு மற்றும் கடைசியாக உயிர்த்தெழுதல் மற்றும் மனித பொறுப்புக்கூறல் பற்றிய விவாதம்.[15]
அத்தியாயம் முகம்மதுவின் சட்டபூர்வமான உறுதிப்பாட்டுடன் தொடங்குகிறது.[13] எடுத்துக்காட்டாக, வசனங்கள் 2-6, "புத்திசாலித்தனமான குர்ஆன் மூலம், நீங்கள் [முகம்மது] உண்மையிலேயே நேரான பாதையில் அனுப்பப்பட்ட தூதர்களில் ஒருவராக இருக்கிறீர்கள். சர்வ வல்லமையுள்ள, இரக்கத்தின் இறைவன், யாருடைய முன்னோர்களின் மக்களை எச்சரிக்கிறார். எச்சரிக்கப்படவில்லை, எனவே அவர்கள் அறியவில்லை."[16] முதல் பத்தியில், வசனங்கள் 1-12, முதன்மையாக குர்ஆனை வழிகாட்டுதலாக ஊக்குவிப்பதில் கவனம் செலுத்துகிறது மற்றும் யாரை நம்புவது மற்றும் யாரை நம்பக்கூடாது என்பது கடவுளின் இறையாண்மை விருப்பம் என்பதை நிறுவுகிறது. ஒரு எச்சரிக்கையைப் பொருட்படுத்தாமல், நம்பாதவர்களை நம்ப வைக்க முடியாது என்றும் கூறப்படுகிறது.
36:10 "நீங்கள் அவர்களை எச்சரித்தாலும் இல்லாவிட்டாலும் அவர்களுக்கு ஒன்றுதான்: அவர்கள் நம்ப மாட்டார்கள்."[16]
சூரா யாசீன் பின்னர் நம்பாதவர்களை எச்சரிக்க அனுப்பப்பட்ட, ஆனால் நிராகரிக்கப்பட்ட தூதர்களின் கதையைச் சொல்கிறார்.[13] தூதர்கள் நியாயமானவர்கள் என்று அறிவித்தாலும், அவர்கள் சாதாரண மனிதர்கள் என்று நம்பாதவர்களால் குற்றம் சாட்டப்பட்டனர்.
36:15-17 "உண்மையாகவே, நாங்கள் உங்களுக்குத் தூதர்கள்' என்று அவர்கள் சொன்னார்கள். ஆனால் அவர்கள், 'நீங்கள் எங்களைப் போன்ற மனிதர்கள் மட்டுமே. இரக்கத்தின் இறைவன் எதையும் அனுப்பவில்லை, நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள்."[17] இருப்பினும், இந்த மக்களில் இருந்து ஒரு மனிதன் தூதர்களை நம்பும்படி அவர்களிடம் கெஞ்சினான்.
அவரது மரணத்திற்குப் பிறகு, அந்த மனிதன் சொர்க்கத்தில் நுழைந்து, நம்பிக்கையற்றவர்களின் தலைவிதியைப் பற்றி புலம்பினான்.
36:26 ""தோட்டத்திற்குள் நுழையுங்கள் என்று அவருக்குக் கூறப்பட்டது, "என் இறைவன் என்னை மன்னித்து, என்னை மிகவும் மரியாதைக்குரியவர்களில் ஒருவராக இணைத்திருப்பதை என் மக்கள் அறிந்திருந்தால் மட்டுமே என்று அவர் கூறினார்."[18] இந்த சூரா நம்பிக்கை இல்லாதவர்களை அவர்கள் மறுப்பதால் ஏற்படும் விளைவுகளைப் பற்றி எச்சரிப்பதாகும்.
வசனம் 36:30 தொடர்ந்து கூறுகிறது: "மனிதர்களுக்கு ஐயோ! ஒரு தூதர் அவர்களிடம் வரும்போதெல்லாம் அவர்கள் அவரை ஏளனம் செய்கிறார்கள்."[19] இறுதியில், யார் குருடராக இருப்பார்கள், யார் பார்ப்பார்கள் என்பது கடவுளின் விருப்பம்.[13]
இயற்கையின் மீது கடவுளின் மேலாதிக்கத்தின் அறிகுறிகளை பின்வரும் பகுதி குறிப்பிடுகிறது.[13] இது புத்துயிர் பெற்ற நிலத்தின் அடையாளம், பகல் மற்றும் இரவின் அடையாளம், பரிதி மற்றும் வெள்ளத்தின் அடையாளம் மற்றும் தீர்ப்பு நாளில் வரும் திடீர் வெடிப்பின் அடையாளம் ஆகியவற்றால் வழங்கப்படுகிறது.
36:33-37 புத்துயிர் பெற்ற நிலத்தின் அடையாளம் பின்வருமாறு:
இந்த உயிரற்ற பூமியில் அவர்களுக்கு ஓர் அடையாளம் இருக்கிறது: நாம் அதற்கு உயிர் கொடுக்கிறோம், அதிலிருந்து அவர்கள் உண்பதற்காக தானியங்களை உற்பத்தி செய்கிறோம்; நாம் பூமியில் பேரீச்சம்பழம் மற்றும் திராட்சை தோட்டங்களை அமைத்தோம். மேலும் அதன் பழங்களை அவர்கள் சாப்பிடுவதற்காக அதில் தண்ணீரை ஊற்றினோம். இதையெல்லாம் செய்தது அவர்களின் சொந்தக் கைகள் அல்ல. அவர்கள் எப்படி நன்றி சொல்லாமல் இருக்க முடியும்? பூமி உற்பத்தி செய்யும் அனைத்து சோடி பொருட்களையும், தங்களைப் பற்றியும் அவர்களுக்குத் தெரியாத பிற பொருட்களையும் படைத்தவனுக்கே மகிமை.[18]
காஃபிர்கள் இயற்கை உலகில் கடவுளின் சக்தியை அங்கீகரிக்கவில்லை, இருப்பினும் அவர் ஒரு படைப்பாளர்.[13]
முகம்மது முன்வைத்த சரியான பாதையை நிராகரித்து, கடவுளை நம்ப மறுப்பவர்களுக்கு என்ன நடக்கும் என்பதை சூரா மேலும் குறிப்பிடுகிறது. கடைசி நாளில், நம்பாதவர்கள் தங்கள் செயல்களுக்கு பொறுப்புக் கூறப்படுவார்கள், மேலும் அவர்கள் தண்டிக்கப்படுவார்கள்.[13] கடவுள் சாத்தானை நம்பாதவர்களை எச்சரித்தார், இன்னும் சாத்தான் அவர்களை வழிதவறச் செய்தார்.
36:60-63 "ஆதாமின் பிள்ளைகளே, சாத்தானுக்குப் பணிவிடை செய்ய வேண்டாம் என்று நான் உங்களுக்குக் கட்டளையிடவில்லையா, அவன் உங்களுக்குப் பரம எதிரியாக இருந்தான். ஆனால் எனக்குச் சேவை செய்வானா? இதுவே நேரான பாதை. அவன் உங்களில் பெரும் எண்ணிக்கையிலானவர்களை வழிதவறச் செய்தான். இல்லையா? உங்கள் காரணத்தைப் பயன்படுத்தவா? எனவே இது உங்களுக்கு எச்சரிக்கப்பட்ட நெருப்பாகும்."[20] சாத்தானைப் பின்பற்றுவதைக் குறித்து கடவுள் அவர்களை எச்சரித்த போதிலும், அவிசுவாசிகள் காது கேளாதவர்களாக இருந்தனர். எனவே இப்போது அவர்கள் தவறான தீர்ப்புகளின் விளைவுகளை அனுபவிப்பார்கள்.
36:63 "எனவே இது உங்களுக்கு எச்சரிக்கப்பட்ட நெருப்பு. நீங்கள் [எனது கட்டளைகளை] புறக்கணித்ததால் இன்றே அதில் நுழையுங்கள்."[20]
சூரா வெளிப்பாட்டின் தெளிவான தன்மையை எடுத்துரைத்து முகம்மது ஒரு சட்டபூர்வமான தீர்க்கதரிசி என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது.[13]
36:69 கூறுகிறது, "நாங்கள் நபிக்கு கவிதை கற்பிக்கவில்லை, அவர் ஒரு கவிஞராக இருந்திருக்க முடியாது."[14] கடவுளின் இறையாண்மை மற்றும் முழுமையான சக்தியை மீண்டும் உறுதிப்படுத்துவதன் மூலம் யாசீன் முடிவடைகிறது.
36:82-83 "அவர் ஏதாவது ஆக விரும்பினால், அவருடைய வழி, 'ஆகுக' என்று கூறுவது-அதுதான்! எவனுடைய கையில் எல்லாவற்றின் மீதும் கட்டுப்பாடு இருக்கிறதோ, அவனுக்கே மகிமை. மீண்டும் நீங்கள் அனைவரும் இருப்பீர்கள்." [14] எல்லாவற்றையும் தன் கைகளில் வைத்திருக்கும் ஒரே படைப்பாளரான கடவுளிடம் தான் எல்லாம் திரும்பும். இறுதிப் பகுதி முழுமையானது மற்றும் சக்தி வாய்ந்தது மற்றும் குர்ஆனின் இன்றியமையாத செய்தியைக் கொண்டுள்ளது.
மேற்கோள்கள்
தொகு- ↑ "A Malay Qur'an manuscript from Patani". British Library (in ஆங்கிலம்).
- ↑ George Sale translates Y. S.
- ↑ Joseph E. B. Lumbard, "Introduction to Sūrat Yā Sīn", in The Study Quran ed. S.H. Nasr, Caner Dagli, Maria Dakake, Joseph Lumbard, and Mohammed Rustom (HarperOne, 2015), p. 1069.
- ↑ The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004.
- ↑ What is the meaning of the word Yasin? https://questionsonislam.com/question/what-meaning-word-yasin
- ↑ Tafsir al-Jalalayn. Translated by Firas Hamza. Royal Al al-Bayt Institute for Islamic Thought. Amman, 2007.
- ↑ Wherry, Elwood Morris (1896). A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co. இந்தக் கட்டுரை பொது உரிமையில் உள்ள மூலத்திலிருந்து உரையைக் கொண்டுள்ளது.
- ↑ Shirazi, Ayatullah Dastghaib. Heart of the Qur'an: A Commentary to Sura al Yasin. Ansariyan Publications. Qum, The Islamic Republic of Iran.
- ↑ Shaykh Abdul Nasir Jangda. Tafsir Surah Ya-Sin. Jangda. Ramadhaan 1432 A.H.
- ↑ Sura Ya Sin. Ahlul Bayt Digital Islamic Library Project.
- ↑ Zakariyyā, Muḥammad (1983). Stories of Sahabah: Revised Translation of Urdu Book (in ஆங்கிலம்). Kutab Khana Faizie. p. 87.
- ↑ "5+Benefits of reciting and listening to Surah Yasin - Seekers Elite" (in en-US). Seekers Elite. 2017-09-11. http://seekerselite.com/benefits-of-reciting-surah-yasin/.
- ↑ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 Shaykh Abdul Nasir Jangda. Tafsir Surah yā sīn. Ramadhaan 1432 A.H. http://www.linguisticmiracle.com/yasin
- ↑ 14.0 14.1 14.2 The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004. Pg. 284
- ↑ 15.0 15.1 al-Ghazali, Shaykh Muhammad (2001). A thematic commentary of the Qur'an.
- ↑ 16.0 16.1 The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004. Pg. 281
- ↑ The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004. Pg.281
- ↑ 18.0 18.1 The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004. Pg. 282
- ↑ The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004. Pg.282
- ↑ 20.0 20.1 The Qur'an. A new translation by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press. 2004. Pg. 283