பிராங்கென்ஸ்டைன் (புதினம்): திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு
உள்ளடக்கம் நீக்கப்பட்டது உள்ளடக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
No edit summary |
சி தானியங்கி: விக்கி கவினுரை |
||
வரிசை 4:
{{pp-move-indef}}
{{Infobox Book | <!-- See Wikipedia:WikiProject_Novels or Wikipedia:WikiProject_Books -->
| name = Frankenstein;<br />or, The Modern Prometheus
| image = [[
| image_caption = Illustration from the frontispiece of the [[1831 in literature|1831]] edition by
| author =
| country =
| language = {{English}}
| genre = [[Horror fiction|Horror]], [[Gothic novel|Gothic]], [[Romanticism|Romance]],
| publisher = Lackington, Hughes, Harding, Mavor & Jones
| release_date = 1 January [[1818 in literature|1818]]
வரிசை 16:
| isbn = N/A <!-- ISBNs were not in use till 1966-->
}}
'''''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்; அல்லது, நவீன பிரமீதியஸ்'' ''' , பொதுவாக '''''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' '''
== கதைக்கரு ==
=== வால்டனின் அறிமுகச் சட்டக சித்தரிப்பு ===
''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
===ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் விவரிப்பு===
ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் ஆதரவற்ற தன்னுடைய ஒன்றுவிட்ட சகோதரி எலிசபெத் லாவென்சா உடன் நெருக்கமான உறவைப் பேணுகிறார். எலிசபெத்தின் தாயார் இறந்தபின்னர் அவர் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் குடும்பத்தினரிடம் இருக்க அனுப்பப்படுகிறார். ஒரு இளைஞனாக, இயற்கையின் அதிசயங்களை அடைவதில் கவனம் செலுத்தும் வழக்கொழிந்த அறிவியல் கோட்பாடுகளின் மீது பற்றுதல் கொள்கிறார். அவர் [[ஜெர்மனி]]
அசுரனின் உருவாக்கம் குறித்த துல்லியமான விவரங்கள் குழப்பமானதாகவே இருக்கும் நிலையில், தான் மரண வீடுகளிலிருந்து எலும்புகளை சேகரித்துள்ளதாகவும், "மனித சட்டகத்தின் பயங்கரமான ரகசியங்களாக இருக்கும் அருவருப்பான விரல்களால் தொந்தரவிற்கு ஆளாகியிருப்பதாகவும்" விளக்குகிறார். உறுப்புகள் ஆய்வறையும் கசாப்பு மையங்களும் தனக்குத் தேவையான பொருட்களை வைத்திருப்பதாகவும் அவர் கூறுகிறார். இந்த அசுரனை ஒரு சாதாரண மனிதனைக் காட்டிலும் மிகவும் பெரியதாக உருவாக்கும்படி தான் கட்டாயப்படுத்தப்பட்டாத ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் கூறுகிறார்--அவர் அதை ஏறத்தாழ எட்டு அடி உயரம் இருக்கும்படி கணக்கிடுகிறார்--இதன் பகுதியளவு காரணம் மனித உடலின் நுண்ணிய பாகங்களை படியெடுப்பதில் உள்ள பிரச்சினையே. அசுரனுக்கு உயிரளித்த பின்னர், ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் அந்த அச்சுமூட்டக்கூடிய அசுரனின் தோற்றத்தைக் கண்டு அருவருப்படைகிறார். ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் தப்பிச்செல்கிறார்.
வரிசை 33:
மனிதர்களுடனான சில மோசமான அனுபவங்களுக்குப் பின்னர், ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் அசுரன் அவர்களைக் கண்டு அச்சம்கொள்கிறான் என்பதோடு ஒரு குடிசைக்கு அருகாமையில் அங்கே ஒரு குடும்பத்தினர் வாழ்வதைக் கண்டபடி ஒரு வருடத்தை செலவிடுகிறான். அந்தக் குடும்பம் செல்வச் செழிப்போடு இருந்தது, ஆனால் அவர்கள் துருக்கிய வியாபாரியை மீட்ட ஃபெலிக்ஸ் டி லாஸே குற்றம்சாட்டி மரண தன்டனை விதித்தபோது அவர்கள் வெளியேற வேண்டியிருந்தது. ஃபெலிக்ஸால் காப்பாற்றப்பட்டவன் அவனுக்கு விருப்பமான சஃபி என்ற பெண்ணின் தகப்பன். காப்பாற்றப்பட்டவுடன் தந்தையானவர் ஃபெலிக்ஸை சஃபிக்கு திருமணம் செய்துவைக்க உடன்படுகிறார். இருப்பினும், முடிவில் அவரால் தன்னுடைய மகளை ஒரு கிறிஸ்துவன் திருமணம் செய்துகொண்டு அவளைக் கூட்டிச்சென்றுவிடுவான் என்பதை அவரால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை. ஐரோப்பிய பெண்களின் சுதந்திரம் குறித்த ஆவலுடன் சஃபி திரும்பி வருகிறாள்.
டி லாஷே குடும்பத்தின் வழியாக தெரிந்துகொண்டதன் மூலம் அந்த அசுரன் கல்வி கற்று சுய விழிப்படைகிறான், தான் பார்க்கும் மனிதர்களிடமிருந்து உடல் தோற்றத்தில் தான் மிகவும் வேறுபட்டவன் என்பதையும் தெரிந்துகொள்கிறான்.
ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் அசுரன் ஜெனீவாவிற்கு பயணித்து காட்டில் ஒரு சிறுவனைச் சந்திக்கிறான். இந்தச் சிறுவன் இன்னும் இளைமையாகவும் தன்னுடைய பயங்கரம் குறித்த வயதான மனிதர்களின் உணர்தல்களால் பாதிக்கப்படாமலும் இருக்கிறான் என்று நம்பிய அசுரனோடு அந்தச் சிறுவன் நண்பனாகிறான், ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் அசுரன் அந்தச் சிறுவனை கடத்திச்செல்ல திட்டமிடுகிறான். ஆனால் அந்தச் சிறுவன் தன்னை ஃபிராங்கண்ஸ்டைனின் உறவினன் என்று தெரிவிக்கிறான். அசுரனைப் பார்த்து அவன் கத்தி அவமானப்படுத்துவது அசுரனை கோபம்கொள்ளச் செய்கிறது. அந்தச் சிறுவனை அமைதிப்படுத்தும் முயற்சியாக அசுரன் அவனுடைய வாயைப் பொத்துகிறான். முடிவில் அசுரன் அந்தச் சிறுவனை மூச்சடைக்கச் செய்து கொன்றுவிடுகிறான். இது அவனுடைய உண்மையான நோக்கம் இல்லையென்றபோதிலும், அசுரன் தன்னை உருவாக்கியவனுக்கு எதிரான முதல் பழிவாங்கலாக இதை எடுத்துக்கொள்கிறான். இறந்த சிறுவனின் உடலிலிருந்து கழுத்தணியை எடுத்துக்கொண்ட அசுரன் ஜஸ்டின் என்ற தூங்கிக்கொண்டிருக்கும் பெண்ணின் மேல் வைத்துவிடுகிறான். ஜஸ்டினோடு கண்டுபிடிக்கப்படும் இந்த கழுத்தணி அவளை குற்றவாளியாக்கிவிடுகிறது. விசாரணை செய்யும் நீதிபதிகள் ஏதேனும் சந்தேகம் எழுந்தால் அவர்களுக்கு மரண தண்டனை விதிக்க விரும்புவதில்லை; ஆனால்,
தன்னுடைய சகோதரனின்
தன்னுடைய குடும்பத்தினர் குறித்த அச்சத்தினால் இதற்கு தயக்கத்தோடு ஒப்புக்கொள்ளும் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் தன்னுடைய வேலையச் செய்ய இங்கிலாந்திற்குச் செல்கிறார். கிளர்வால் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் உடன் வருகிறார், ஆனால் அவர்கள் ஸ்காட்லாந்தில் பிரிகின்றனர்.
வீட்டிற்கு வந்தவுடன் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் தன்னுடைய உறவினரான எலிசபெத்தை திருமணம் செய்துகொள்கிறார், அசுரனின் அச்சுறுத்தல் குறித்து முழுதாக தெரிந்த நிலையில் அசுரனுடன் மரணப் போராட்டத்திற்கு தயாராகிறார். அசுரனைப் பார்ககையில் எலிசபெத் பயந்துவிடக்கூடாது என்று விரும்பும் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் அன்றிரவு அவளை அறையிலேயே தங்கியிருக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறார். தனிமையிலிருக்கும் எலிசபெத்தை அசுரன் கொன்றுவிடுகிறான். தன்னுடைய மனைவி, வில்லியம், ஜஸ்டின், கிளர்வல் மற்றும் எலிசபெத்தின் மரணத்தால் ஏற்பட்ட துயரத்தால் பீடிக்கப்பட்டு ஃபிராங்கண்ஸ்டைனின் தந்தையும் இறந்துவிடுகிறார். ஒருவர் மற்றொருவரை அழிக்கும்வரை அசுரனைத் தேடிக்கொண்டிருப்பது என்று ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் உறுதியெடுத்துக்கொள்கிறார். பல மாதங்கள் தேடலுக்குப் பின்னர் அவர்கள் இருவரும் வட துருவத்திற்கு அருகாமையில் இருக்கும் ஆர்டிக் சுற்றில் சந்தித்துக்கொள்கின்றனர்.
=== வால்டனின் முடிவு விவரணை ===
ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் விவரத்ததன் முடிவில் கேப்டன் வால்டன் இந்தக் கதையை சொல்லத் தொடங்குகிறார். ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் தன்னுடைய
== தொகுப்பு ==
[[
{{quote|How I, then a young girl, came to think of, and to dilate upon, so very hideous an idea?<ref>"Preface", 1831 edition of ''Frankenstein''</ref>}}"
காலநிலை சீராக அதிக குளிர்ச்சியடைந்த கோடைகாலத்தில் அவர்கள் வெளியே செலவிட திட்டமிட்டிருந்தவை யாவற்றையும் செய்துமுடிக்க முடியாததால் அந்தக் குழு விடியும்வரை உள்ளேயே இருந்துகொண்டிருந்தனர்.
மற்ற விஷயங்களுக்கிடையே, அவர்களுடைய உரையாடல்
{{Quote|I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. Frightful ''must'' it be; for ''SUPREMELY'' frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world.<ref>Quoted in Spark, 157, from Mary Shelley's introduction to the 1831 edition of ''Frankenstein''.</ref>}}
சிறுகதையாக அனுமானித்திருந்த கதையை அவர் எழுதத் தொடங்கினார். பெர்ஸி ஷெல்லியின் ஊக்கவிப்பால் அவர் அந்தக் கதையை ஒரு முழு நீள நாவலாக நீட்டித்தார்.<ref>பென்னட், ''அன் இண்ட்ரடக்சன்'' , 30–31; சன்ஸ்டீன், 124.</ref> அவர் சுவிட்சர்லாந்தில் இருந்த அந்த கோடைகாலத்தை "நான் முதன்முறையாக குழந்தைப் பருவத்திலிருந்து வாழ்க்கையில் அடியெடுத்து வைத்த" தருணம் என்று பின்னாளில் குறிப்பிட்டிருந்தார்.<ref>சன்ஸ்டீன், 117.</ref>
1818 (எழுதப்பட்டது 1816–1817) இல் முதல் மூன்று தொகுப்பு பதிப்பிற்கான மேரி மற்றும் பெர்ஸி பைஷே ஷெல்லியின் எழுத்துப்படிகளும், பதிப்பாளருக்கான மேரி ஷெல்லியன் அசல் பிரதியும் தற்போது
== பதிப்பு ==
[[
மேரி ஷெல்லி 1817 ஆம் ஆண்டு மேயில் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்; அல்லது, நவீன பிரமீதீயஸை''
''ஃபிராங்கண்ஸ்டைனின்''
1831 அக்டோபர் 31 இல், ஒரு தொகுப்பிலான முதல் "வெகுஜன" பதிப்பு வெளிவந்தது, இது
== பெயர் தோற்றங்கள் ==
=== ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் உருவாக்கம் ===
{{Main|Frankenstein's monster}}
[[
ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் தன்னுடைய படைப்பை மறுதலித்ததன் ஒரு பகுதியாக உள்ள உண்மை என்னவெனின் அவர் அதற்கு பெயரிடவில்லை, இதனால் அது அடையாளமின்றிப் போகிறது. பதிலாக அது "அசுரன்", "பேய்", "பிசாசு", "ஈனன்", மற்றும் "அது" போன்ற வார்த்தைகளால் குறிப்பிடப்படுகிறது. ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் பத்தாவது அத்தியாயத்தில் அசுரனுடன் உரையாடும்போது அவர் அதை "வெறுக்கத்தகுந்த பூச்சி", "விரும்பத்தகாத அசுரன்", "பிசாசு", "ஈன சாத்தான்" மற்றும் "விரும்பத்தகாத சாத்தான்" என்று குறிப்பிடுகிறார்.
ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் சொல்லும்போது ஷெல்லி இந்தப் படைப்பை "[[ஆதாம்]]" என்று குறிப்பிடுகிறார். ஷெல்லி தனது கல்வெட்டுக் குறிப்பில்
:என்னைக் களிமண்ணிலிருந்து படைத்த உன்னிடம் நான் வேண்டினேனா
::என்னை மனிதனாக்கும்படி? நான் உன்னிடம் மன்றாடினேனா
:::இருளே என்னை மேம்படுத்து என்று?
::::[[ஜான் மில்டன்]], ''
இந்த அசுரன் தவறுதலாக "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்" என்று அழைக்கப்படுகிறான். 1908 இல் ஒரு எழுத்தாளர் "அறிவிப்பூர்வமானவர்கள்கூட சில அருவருப்பான அசுரனை விவரிப்பதற்கு "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்" என்ற சொற்பதத்தை உலகம் முழுவதிலும் எவ்வாறு பயன்படுத்துகிறார்கள் என்பதை கவனிப்பது விநோதமானது" என்று எழுதியிருக்கிறார்.<ref>[http://books.google.com/books?id=rBoOAAAAIAAJ&pg=PA238 ''ஆதர்ஸ் டைஜஸ்ட்: தி வேர்ல்ட்ஸ் கிரேட் ஸ்டோரிஸ் இன் பிரீஃப்'' ], ரோஸிட்டர் ஜான்சன், 1908</ref>
=== ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் ===
மேரி ஷெல்லி "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்" என்ற பெயரை ஒரு கனவுக் காட்சியிலிருந்து பெற்றதாகவே கூறிவந்தார். அசல் படைப்பு என்ற அவருடைய கோருதல் இருந்தபோதிலும் இந்தப் பெயரின் முக்கியத்துவம் அனுமானத்திற்கான மூலாதாரமானது. நேரடியாகவே,
மிகச் சமீபத்தில், ''இன் சர்ச் ஆஃப் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
=== விக்டர் ===
{{Main|Victor Frankenstein}}
{{Cleanup|section|date=December 2009}}
விக்டர் எனற பெயரின் சாத்தியமுள்ள விளக்கம் [[ஜான் மில்டன்]] எழுதிய ''
இதற்கும் மேலாக, அசுரனை ஷெல்லி சித்தரித்த விதம் ''பாரடைஸ் லாஸ்ட்டில்'' உள்ள [[சாத்தான்]] கதாபாத்திரக்கும் அதிக கடன்பட்டிருக்கிறது; உண்மையில், காவியக் கவிதையைப் படித்த பின்னர் தான் சாத்தானின் கதாபாத்திரத்திற்காக அனுதாபப்படுவதாகவும் அசுரன் கூறுகிறான்.
வரிசை 106:
| url =http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=3010
| accessdate = 2007-01-02}}</ref> விக்டர் ஃபிராங்கண்ஸ்டைனுக்கான மேரி ஷெல்லியின் மாதிரிகளுள் ஒன்றுதான் பெர்ஸி என்ற யூகமும் நிலவுகிறது, இவர் ஈடனில் "மின்சாரம் மற்றும் காந்தவிசையையும், வெடிமருந்து மற்றும் பல்வேறு ரசாயன எதிர்வினைகளையும் பரிசோதித்துப் பார்த்தவராவார்", அத்துடன் ஆக்ஸ்போர்டில் உள்ள அவருடைய அறை அறிவியல் உபகரணங்களால் நிரம்பியிருந்தது.<ref>{{cite web
| title =Percy Bysshe Shelley (
| publisher =Department of English, [[Dickinson College]]
| work=Romantic Natural History
| url =http://www.dickinson.edu/~nicholsa/Romnat/pbshelley.htm
| accessdate = 2007-01-02}}</ref> பெர்ஸி ஷெல்லி செல்வந்தரான கிராம நிலக்கிழாரும், வலுவான அரசியல் செல்வாக்குள்ள மற்றும் [[கோரிங் கோட்டை கோமகனான]] சர் [[பைஷே ஷெல்லி]], மற்றும் [[அருண்டெல் முதல் இளவசரான]] ரிச்சர்ட் ஃபிட்ஸலானின் வழிவந்தவருடைய முதல் மகனாவார்.<ref>[[பெர்ஸி ஷெல்லி#வம்சம்]]</ref> விக்டரின் குடும்பம் அந்தக் குடியரசில் மிகவும் குறி்ப்பிடத்தக்க ஒன்றாக இருந்தது என்பதுடன் அவர்களுடைய முன்னோர்கள் நகர்மன்ற உறுப்பினர்களாகவும் அரசு அதிகாரிகளாகவும் இருந்தவர்கள். பெர்ஸிக்கு எலிசபெத் என்ற பெயர்கொண்ட சகோதரி உண்டு. விக்டருக்கு எலிசபெத் என்ற பெயர்கொண்ட தத்து சகோதரி உண்டு. 1815 பிப்ரவரி 22 இல், மேரி ஷெல்லி இரு மாதங்கள் முதிர்வுறாத குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தார் அந்தக் குழந்தை இரண்டு வாரங்களுக்குப் பின்னர் இறந்துவிட்டது. பெர்ஸி அந்த முதிர்வுறாத குழந்தை குறித்து அக்கறை காட்டவில்லை என்பதோடு ஒரு மோசமான விவகாரத்திற்காக மேரியின் ஒன்றுவிட்ட சகோதரி கிளேரிடம் விட்டுவிட்டார்.<ref>"''ஜர்னல் 6 டிசம்பர்'' —மிகுந்த உடல்நலமின்மை. ஷெல்லி & கிளார்க் வெளியேறியது, வழக்கமாக, பெருமளவு இடங்களுக்கு...ஹேரியட் ஒரு மகனையும் வாரிசையும் கொண்டுவந்திருக்கிறார் என்பதைக் கூறும் ஹுகமின் கடிதம். ஷெல்லி இந்த நிகழ்வு குறித்து நிறைய சுற்றுக்கடிதங்களை எழுதினார், இது மணிகள் ஒலிப்பதற்கு இட்டுசெல்லும் தேவையாக இருந்தது, இது அவருடைய ''மனைவியின்''
=== நவீன பிரமீதீயஸ் ===
''நவீன பிரமீதீயஸ்''
பிரமீதீயஸ் லத்தீன் தொன்மத்திலும் குறிப்பிடப்படுகிறார், ஆனால் வேறுபட்ட கதையோடு. இந்தப் பதிப்பில் பிரமீதீயஸ் மனிதனை களிமண் மற்றும் தண்ணீரிலிருந்து உருவாக்குகிறார், இதுவும்கூட விக்டர் இயற்கையின் விதிகளுக்கு (வாழ்வு இயல்பாக எவ்வாறு உருவாக்கப்பட்டிருக்கிறது என்பது) எதிராக கலகம் செய்வதும், அதற்குப் பலனாக தண்டனை அடைவதுமாக ஃபிராங்கண்ஸ்டைனுக்கான கருவாக அமைந்திருக்கிறது.
[[
பிரமீதீயஸின் கிரேக்க தொன்மத்தில் வரும் டைட்டன் விக்டர் ஃபிராங்கண்ஸ்டைனுக்கு இணையாக இருக்கிறார். மனிதர்களை உருவாக்குவதில் டைட்டனின் புத்துருவாக்கப் பணிக்கு ஒத்ததாக புதிய அர்த்தங்களைப் பிரதிபலிப்பதன் மூலம் விக்டரின் பணியும் மனிதனை உருவாக்குவதாக இருக்கிறது. இவ்வழியில் சொர்க்கத்திடமிருந்து டைட்டன் தீயைத் திருடி மனிதர்களுக்கு அளித்ததைப் போன்று விக்டர் கடவுளிடமிருந்து படைப்பு ரகசியத்தைத் திருடுகிறார். டைட்டன் மற்றும் விக்டர் ஆகிய இருவருமே தங்களுடைய செயல்களுக்காக தண்டிக்கப்படுகின்றனர். விக்டர் தனக்கு நெருக்கமானவர்களின் இழப்பால் பாதிக்கப்படுவதன் மூலம் கண்டிக்கப்படுகிறார், தன்னுடைய படைப்பால் கொலைசெய்யப்படுவோம் என்ற பேரச்சத்தால் அவர் பீடிக்கப்படுகிறார்.
மேரி ஷெல்லிக்கு பிரமீதீயஸ் கதாநாயகன் அல்ல, ஒருவகையான பேய், அவனை அவர் மனிதர்களுக்கு நெருப்பைக் கொணர்ந்து மனித இனத்தை சுவைமிக்க உணவை உண்ணும்படி தூண்டியதாக குற்றம்சாட்டுகிறார் (வேட்டையாடுதல் மற்றும் கொலை செய்தலைத் தூண்டும் சமைத்தல் என்பதை நெருப்பு கொண்டுவந்துவிடுகிறது).<ref>(லியோனார்ட் வுல்ஃப், பக். 20).</ref> இந்த ஒப்புதலுக்கான ஆதரவு இந்த நாவலின் 17வது அத்தியாயத்தில் காணப்படுவதாக இருக்கலாம், இங்கே "அசுரன்" விக்டர் ஃபிராங்கண்ஸ்டைனிடம் பின்வருமாறு பேசுகிறான்: "என்னுடைய உணவு அந்த மனிதன் அல்ல; என்னுடைய பசியை ஆற்றிக்கொள்ள நான் அந்தப் பையனையும் ஆட்டையும் கொல்லவில்லை; சோளமும் பெர்ரிக்களுமே என்னுடைய ஊட்டச்சத்திற்கு போதுமானவையாக இருக்கின்றன." ரொமாண்டிக் யுகத்தைச் சேர்ந்த கலைஞர்களுக்கு, மனிதர்களுக்கான பிரமீதீயஸின் பரிது 18 ஆம் நூற்றாண்டின் இரண்டு பெரிய உடோப்பிய உறுதிப்பாடுகளின் எதிரொலியாக இருக்கிறது: [[தொழில் புரட்சி]] மற்றும்
பைரன் குறிப்பாக
== ஷெல்லியின் மூலாதாரங்கள் ==
ஷெல்லி தன்னுடைய படைப்போடு நிறைய மூலாதாரங்களை இணைத்துக்கொண்டிருந்தார், இவற்றில் ஒன்று
== பகுப்பாய்வு ==
தன்னுடைய நாவலைப் பற்றிய ஒரு விளக்கம் அவர் தன்னுடைய தந்தையான
{{quote|The giant now awoke. The mind, never torpid, but never rouzed to its full energies, received the spark which lit it into an unextinguishable flame. Who can now tell the feelings of liberal men on the first outbreak of the
ஒரு கட்டத்தில் ஷெல்லியின் நாவலில் அந்த அசுரன் பனிக்கட்டியாற்றில் விக்டரை எதிர்கொள்கிறான். அந்த அசுரன் தன்னுடைய தனிமையையும் தான் கைவிடப்பட்டதையும் விளக்குகிறான். விக்டரால் இப்போதும் தான் அந்த அசுரனைக் கைவிட்டதாக பார்க்க முடியவில்லை, தன்னுடைய பெற்றோர்கள் தான் குழந்தையாக இருக்கும்போது செய்ததைப் போன்று தான் அந்த அசுரனை நேசிக்கவும் அவனுக்காக நேரத்தை செலவிடவும் விரும்புவதாக நினைக்கிறார். இதுபோன்று விக்டருக்கு பற்றில்லாமல் போனது எதனால்? தன்னை ஒரு பெற்றோராக அவரால் ஏன் பார்க்க முடியவில்லை? தி நைட்மேர் ஆஃப் ரொமாண்டிக் ஐடியலிஸம் என்ற கட்டுரையில் அதன் ஆசிரியர், "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் தந்தையாகிவிடும்போது […], அவர் பெற்றோர்கள் தங்களுடைய குழந்தைகளிடத்தில் கொண்டிருக்க வேண்டிய கடமைகளை வசதியாக மறந்துவிடுகிறார் […] ஒரு படைத்தோனாக அவரிடம் இல்லாத ஒரு பண்பு என்னவெனில் ‘தாங்கள் வாழ்வளித்த உயிரிடத்தில் அவர்கள் கடமைப்பட்டிருக்கும் ஆழமான பிரக்ஞை’ என்ற தன்னுடைய சொந்த பெற்றோர்களிடத்தில் இருந்த பாராட்டுணர்வு அவரிடம் இல்லாமல் போனதுதான் " (ஷெல்லி 391) "[ஃபிராங்கண்ஸ்டைனால்] வாழ்வில் வயது முதிர்ந்த பாத்திரம் ஏற்றுக்கொள்ள மறுக்கப்படுவதால் […] அவர் படைப்பதற்கான சக்தியைத் […]
ஃபிராங்கண்ஸ்டைனில் காணக்கிடைக்கும் மற்றொரு கரு தனிமையும், அது மனிதர்கள் மீது ஏற்படுத்தும் விளைவும் ஆகும். இந்தக் கரு மூன்று முக்கிய கதாபாத்திரங்களின் சிந்தனைகள் மற்றும் அனுபவங்கள் வழியாக தெரிய வருகிறது: வால்டன், ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் மற்றும் அசுரன். இந்தக் கதையின் தொடக்கத்தில் வரும் கடிதங்கள் முற்றிலும் வால்டனின் சாகசம் அதனுடைய மேன்மையையும் கவர்ச்சியையும் இழக்கத்தொடங்கும்போது தோன்றும் தனிமையின் உணர்வுகளாக இருக்கிறது. விக்டர் இந்தப் புத்தகம் முழுவதிலும் அச்சத்தையும் கவலையையுமே எதிர்கொள்கிறார். கதையின் தொடக்கத்தில் விக்டரின் வேலை அவரை அவருடைய குடும்பத்திலிருந்து பிரிக்கிறது. அவர் பல வருடங்களைத் தனிமையிலேயே கழிக்கிறார். அவருடைய குடும்பமும் நண்பர்களும் கதையில் பின்னாளில் இறக்கத்தொடங்கும்போது இந்த ஆரோக்கியமற்ற உணர்வுகள் தீவிரமடைகின்றன. அவர் "நீடித்த முதல் அதிர்ச்சியிலிருந்து முற்றிலுமாக மீண்டுவிட்ட இந்த மனநிலை என் ஆரோக்கியத்தை காவுகொள்கிறது. நான் மனிதனின் முகத்தைத் தவிர்த்தேன்; மகிழச்சி அல்லது மனநிறைவின் ஓசைகள் அனைத்தும் என்னை வதைத்தன; தனிமை மட்டுமே என்னுடைய ஒரே ஆறுதல் - ஆழ்ந்த, இருளடைந்த, மரணம் போன்ற தனிமை.” ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் பின்வருமாறு கூறுகையில் இதேபோன்ற உணர்ச்சிகளைக் காட்டுகிறார் "இவ்வகையில் அமைவிக்கப்பட்ட சூழ்நிலையில் மிகவும் வெறுக்கத்தக்க வேலையில் ஈடுபடுவது, நான் ஈடுபட்டுள்ள உண்மைக் காட்சியிலிருந்து உடனடியாக என் கவனத்தை ஈர்ப்பதற்கான எதுவும் இல்லாத தனிமையில் மூழ்கிவிடுவது என் ஆன்மா சமநிலை குலைந்துபோகிறது; நான் அமைதியின்றியும் படபடப்புடனே பிறந்தேன்.” தனிமை தன்னை எவ்வளவு அழிவுப்பூர்மாக மாற்றிவிட்டது என்று பின்வருமாறு கூறுகையில் அசுரன சுருக்கமாக விவரிக்கிறான் “மாண்புமிக்க மற்றும் இயல்கடந்த அழகின் தொலைநோக்கு மற்றும் நற்பேறின் மாண்பு ஆகியவற்றால் நிரம்பியிருக்கும் ஒருவருடைய சிந்தனையின் பிறப்பாக நான் இருப்பதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை. ஆனால் அது இவ்வாறுதான் நடந்தது; வீழ்ந்துவிட்ட தேவதை ஒரு குரோதம் நிறைந்த பேய் ஆகிவிட்டது. இன்னும் கடவுள் மற்றும் மனிதனின் எதிரி தன்னுடைய தனிமையில் நண்பர்களையும் கூட்டாளிகளையும் சேர்த்துக்கொண்டிருக்கிறார்; நான் முற்றிலும் தனிமையாகிவிட்டேன்.” ஷெல்லி தெளிவாகவே இந்தக் கருவை நாடியறிகிறார், தனிமை அவருடைய மையக் கதாபாத்திரங்களுக்கான மையக் கருவாக இருக்கிறது.
நைட்மேர்: பர்த் ஆஃப் ஹானரில்
சிறுபான்மை அபிப்பிராயத்தைக் குறிப்பிடும் ஆர்தர் பெல்ஃபேண்ட் தன்னுடைய ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன், தி மேன் அண்ட் தி மான்ஸ்டர்''
மற்றொரு சிறுபான்மை அபிப்பிராயமாக விமர்சகர் ஜான் லாரிட்ஸன் தன்னுடைய 2007 ஆம் ஆண்டு புத்தகமான "தி மேன் ஹு ரோட் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைனில்'' ", <ref>[http://www.amazon.com/dp/0943742145 Amazon.com]</ref>மேரியின் கணவரான
== வரவேற்பு ==
இந்தப் புத்தகத்திற்கான தொடக்கநிலை விமர்சன வரவேற்பு சாதகமானதாக இல்லை, ஆசிரியரின் அடையாளம் குறித்த குழப்பமான யூகங்களால் இது சூழ்ந்திருந்தது.
இத்தகையா விமர்சனங்கள் இருந்தபோதிலும் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் நல்ல வரவேற்பைப் பெற்றது என்பதுடன் 1818 இல் பெயர் குறிப்பிடாமல் வெளிவந்ததால் அலட்சியம் செய்யப்பட்டும் இருக்கிறது. அந்தக் காலத்தைச் சேர்ந்த விமர்சனக் கண்ணோட்டங்கள் இரண்டு பார்வைகளை முன்வைக்கின்றன. பெல்லே அசெம்பிளி இந்த நாவலை "மிகவும் துணிச்சலான புனைவு" என்று குறிப்பிட்டிருக்கிறது (139).
இதன் ஆசிரியர் வில்லியம் கோல்ட்வினின் மகளாக அறியப்படுகின்ற இரண்டு விமர்சனப் பார்வைகளில் இந்த நாவலின் விமர்சனம் மேரி ஷெல்லியின் பெண் இயல்பின் மீது தாக்குதல் தொடுக்கிறது. பிரிட்டிஷ் விமர்சகர்கள் இந்த நாவலின் குறைபாடுகளை ஆசிரியரின் தவறு என்றே விமர்சித்தனர்: "இதை எழுதியவர் ஒரு பெண் என்பதை நாம் புரிந்துகொள்கிறோம்; இந்த நாவலில் மேலோங்கியிருக்கும் தவறு இதை இன்னும் மோசமாக்குகிறது; ஆனால் நம்முடைய ஆசிரியை தன்னுடைய பாலினத்தின் மேன்மையை மறந்திருப்பாரேயானால், நாமும் ஏன் கூடாது என்பதற்கு எந்தக் காரணமும் இல்லை; அத்துடன் நாம் மேற்கொண்டு கருத்தேதும் கூறாமல் இந்த நாவலை தள்ளுபடி செய்துவிடலாம்" (438). லிட்டரரி பனோரமா மற்றும் நேஷனல் ரிஜிஸ்டர் ஆகியவை இந்த நாவலை "பிரபலமான வாழும் நாவலாசிரியரின் மகளால்" படைக்கப்பட்ட "மிஸ்டர் கோல்ட்வின் நாவல்களின் அற்பமான சாயல்" என்று கடுமையாக விமர்சித்திருந்தது (414).
இந்த தொடக்ககால தள்ளுபடிகள் இருந்தபோதிலும் 20 ஆம் நூற்றாண்டின் மத்தியப் பகுதியிலிருந்து விமர்சன வரவேற்பு பெருமளவிற்கு நேர்மறையானதாகவே இருந்தது.<ref>[http://www.enotes.com/nineteenth-century-criticism/frankenstein-modern-prometheus-mary-wollstonecraft Enotes.com]</ref> எம்.ஏ. கோல்ட்பெர்க் மற்றும் ஹெரால்ட் புளூம் போன்ற முன்னணி விமர்சகர்கள் இந்த நாவலின் "அழகியல் மற்றும் அறம்சார்" சார்புநிலையைப் பாராட்டினர்<ref>[http://www.octc.kctcs.edu/crunyon/CE/Frankenstein/Bloom/4-7_BloomIntro.htm KCTCS.edu]</ref> என்பதோடு சமீபத்திய ஆண்டுகளில் இந்த நாவல் உளவியல் பகுப்பாய்வு மற்றும் பெண்ணிய விமர்சனங்களுக்குரிய பிரபலமான விஷயமாக இருந்துவருகிறது. இந்த நாவல் இன்று பொதுவாக ரொமாண்டிக் யுகம் மற்றும் கோதிக் இலக்கியம், மற்றும் அறிவியல் புனைகதை ஆகியவற்றிற்கான முக்கியப் படைப்பாக கருதப்படுகிறது.<ref>[http://www.utm.edu/staff/lalexand/frankqst.htm UTM.edu] லின் அலெக்ஸாண்டர், ஆங்கிலத்துறை,
== வெகுஜன கலாச்சாரத்தில் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் ==
{{See|Frankenstein in popular culture}}
[[
ஷெல்லியின் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
பக். 8</ref> இருப்பினும், வெகுஜன கலாச்சாரம் விக்டர் ஃபிராங்கண்ஸ்டைனை எளிமையான, சிறந்த பொருளைத் தரக்கூடிய மிகமிக களங்கமுற்ற கதாபாத்திரமாக மாற்றிவிட்டது. இது அந்த அசுரனை உண்மையில் சித்தரிக்கப்பட்டதைக் காட்டிலும் மிகவும் உணர்ச்சிபெருக்குள்ள, மனிதத் தன்மை நீக்கப்பெற்ற ஒன்றாகவும் மாற்றிவிட்டது. அசல் கதையில் விகடர் செய்யும் மிக மோசமான விஷயம் என்னவெனில் இந்த அசுரனை பயமில்லாதவனாக படைத்ததுதான். திகிலை உருவாக்குவது அவர் நோக்கமாக இருக்கவில்லை. மேலும் இந்த அசுரனும்கூட ஒரு அப்பாவியான, விரும்பத்தகுந்த உயிராகவே தொடங்குகிறான். உலகம் அவன் மீது வன்முறையைத் திணித்து அவன் வெறுக்கத் தொடங்கும்வரை கூட அல்ல. அறிவியல்பூர்வ அறிவு தீமைக்கு சாத்தியமுள்ளதாகவும் அபாயகரமான முறையில் கவர்ந்திழுப்பதாகவும் நாவலின் முடிவில் விக்டரால் குறிப்பிடப்படுகிறது.<ref>டோமே, பக்கங்கள். 423–425</ref>
இருப்பினும் இந்தப் புத்தகம் பதிப்பிக்கப்பட்ட உடனேயே, மேடை நாடக இயக்குநர்கள் இந்தக் கதையை மிகவும் காட்சிப்பூர்வமாகப் படைப்பதில் உள்ள பிரச்சினையைக் காணத்தொடங்கினர். 1823 இல் தொடங்கிய நாடகங்களில், நாடக எழுத்தாளர்கள் நாடகத்தைக் காட்சிப்படுத்தியது, அறிவியலாளரின் உள்புற பகுத்தறிவு மற்றும் அந்த அசுரன் வெட்டிவிடப்படுவது ஆகியவற்றை ஏற்றுக்கொள்ளத் தொடங்கினர். அசுரன் தன்னுடைய காட்சிப்பூர்வமான மற்றும் மிகவும் உணர்ச்சிப்பெருக்கான வன்முறையால் அந்த நிகழ்ச்சியின் நட்சத்திரமானான். இயற்கையின் புதிர்களை ஆராய்வதற்காக விக்டர் முட்டாளாக சித்தரிக்கப்படுகிறார். இந்த மாற்றங்கள் இருந்தபோதிலும் பின்னாளில் வந்த திரைப்படங்களைக் காட்டிலும் இந்த நாடகம் அசலான படைப்பிற்கு மிகவும் நெருக்கமானதாக இருந்தது.<ref>டோமே, பக்கம். 425</ref> சித்திரக்கதை பதிப்புக்களும் நிறைய வெளிவந்திருக்கின்றன, அத்துடன் ''
ஊமைப் படங்கள் இந்தக் கதையை உயிருடன் வழங்குவதைத் தொடர்வதற்கு போராடின.
== மேலும் பார்க்க ==
* [[ஃபிராங்கண்ஸ்டைன் விவாதம்|''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
*
*
*
*
*
*
== குறிப்புதவிகள் ==
=== குறிப்புகள் ===
{{Reflist|2}}
=== ஆதார நூற்பட்டியல் ===
* ஆல்டிஸ், பிரைன் டபிள்யு. "ஆன் தி ஆர்ஜின்ஸ் ஆஃப் ஸ்பீஸிஸ்: மேரி ஷெல்லி". ''ஸ்பெகுலேஷன்ஸ் ஆன் ஸ்பெகுலேஷன்: தியரிஸ் ஆஃப் சயின்ஸ் ஃபிக்சன்'' . (ஈடிஎஸ்.) ஜேம்ஸ் கன் மற்றும் மாத்யூஸ் காண்டெலேரியா. லான்ஹம், எம்டி: ஸ்கேர்குரோ, 2005.
* பால்டிக், கிறிஸ். ''இன் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்ஸ் ஷேடோ: மித், மாண்ஸ்ட்ரோசிட்டி, அண்ட் நைண்டீத் சென்ச்சுரி ரைட்டிங்'' . ஆகஸ்போர்ட்: ஆக்ஸ்போர்ட் யுனிவர்சிட்டி பிரஸ், 1987.
* பான், ஸ்டீபன், பதிப்பு. ''"ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்": கிரியேஷன் அண்ட் மாண்ஸ்ட்ரோசிட்டி'' . லண்டன்: ரியாக்டியோன், 1994.
* பெர்ரெண்ட், ஸ்டீபன் சி., பதிப்பு. ''அப்ரோச்சல் டு டீச்சிஸ் ஷெல்லிஸ் "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்"'' . நியூயார்க்: எம்எல்ஏ, 1990.
* பென்னெட், பெட்டி டி. மற்றும் ஸ்டூவர்ட் குர்ரன், பதிப்புகள். ''மேரி ஷெல்லி இன் ஹர் டைம்ஸ்'' . பால்டிமோர்:
* பென்னட், பெட்டி டி. ''மேரி வோல்ஸ்டன்கிராப்ட் ஷெல்லி: அன் இண்ட்ரடக்சன்.''
* போல்ஸ், எலிசபெத் ஏ. "ஸ்டாண்டர்ஸ் ஆஃப் டேஸ்ட், டிஸ்கார்ஸஸ் ஆஃப் 'ரேஸ்', அண்ட் தி எஸ்தடிக் எஜுகேஷன் ஆஃப் எ மான்ஸ்டர்: கிரிட்டிக் ஆஃப் எம்பயர் இன் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". ''எய்ட்டீன்த்-சென்ச்சுரி லைஃப்''
* பாட்டிங், ஃப்ரெட். ''மேக்கிங் மாணஸ்ட்ரஸ்: "ஃபிராங்கன்ஸ்டைன்", கிரிட்டிஸிஸம், தியரி'' . நியூயார்க்: செயிண்ட் மார்டின்ஸ், 1991.
* கிளெரி, இ. ஜே. ''வுமன்ஸ் கோதிக்: ஃப்ரம் கிளாரா ரீவ் டு மேரி ஷெல்லி'' . பிளேமவுத்: நார்த்கோட் ஹவுஸ், 2000.
* காங்கர், சிண்டி எம்., ஃபிரடெரிக் எஸ். ஃபிராங்க், மற்றும் கிரிகோரி ஓடியாஸ், பதிப்புகள். ''ஐகனோகிளாஸ்டிக் டிபார்ச்சர்ஸ்: மேரி ஷெல்லி ஆஃப்டர் "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்": எஸ்ஸேஸ் இன் ஹானர் ஆஃப் தி பைசெண்டினரி ஆஃப் மேரி ஷெல்லிஸ் பர்த்'' . மேடிஸன், என்ஜே:
* டோனாவெர்த், ஜேன். ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்ஸ் டாட்டர்ஸ்: வுமன் ரைட்டிங் சயின்ஸ் ஃபிக்சன்'' . சைராக்யூஸ்:
* டன், ரிச்சர்ட் ஜே. "நேரேட்டிவ் டிஸ்டன்ஸ் இன் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". ''ஸ்டடிஸ் இன் தி நாவல்''
* எபெர்ஸ்-சினாட்ரா மைக்கேல், பதிப்பு. ''மேரி ஷெல்லிஸ் ஃபிக்சன்ஸ்: ஃப்ரம் "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்" டு "ஃபாக்னர்"'' . நியூயார்க்:
* எல்லிஸ், கேட் ஃபெர்குஸன். ''தி கண்டஸ்டட் கேஸில்: கோதிக் நாவல்ஸ் அண்ட் தி சப்வெர்ஸன் ஆஃப் டொமஸ்டிக் ஐடியாலஜி'' . அர்பானா:
* ஃபோரி, ஸ்டீவன் ஏர்ல். ''ஹைடஸ் புரோஜெனிஸிஸ்: டிராமாடைசேஷன்ஸ் ஆஃப் "ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்" ஃப்ரம் மேரி ஷெல்லி டு பிரசண்ட்'' . ஃபிலடெல்பியா:
* ஃப்ரீட்மன், கார்ல். "ஹெய்ல் மேரி: ஆன் தி ஆதர் ஆஃப் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
* ஜிஜாண்டே, டெனிஸ். "Facing the Ugly: The Case of ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". ''ELH''
* கில்பர்ட், சாண்ட்ரா மற்றும் சூஸன் குபர். ''தி மேட்வுமன் இன் தி ஆர்டிக்: தி வுமன் ரைட்டர் அண்ட் தி நைண்டீத் சென்ச்சுரி லிட்டரரி இமேஜினேஷன்'' . நியூ ஹேவன்: யேல் யுனிவர்சிட்டி பிரஸ், 1979.
* ஹெஃபர்னான், ஜேம்ஸ் ஏ. டபிள்யு. "லுக்கிங் அட் தி மான்ஸ்டர்: ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
* ஹாட்ஜஸ், டெவன். "''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
* ஹோவெலர், டியான் லாங். ''கோதிக் ஃபெமினிஸம்: தி புரஃபஷனலைசேஷன் ஆஃப் ஜெண்டர் ஃப்ரம் சார்ல்ட் ஸ்மித் டு தி பிராண்டிஸ்'' . யுனிவர்சிட்டி பார்க்: பென்சில்வேனியா ஸ்டேட் யுனிவர்சி்ட்டி பிரஸ், 1998.
*
* நோஃபில்மேச்சர், யு.சி. மற்றும் ஜார்ஜ் லெவின், பதிப்புகள். ''தி எண்டூரன்ஸ் ஆஃப் "ஃபிராங்கன்ஸ்டைன்": எஸ்ஸேஸ் ஆன் மேரி ஷெல்லிஸ் நாவல்'' . பெர்க்லே:
* லீ, ஜோசப் டபிள்யு. "தி டிசெப்டிவ் அதர்: மேரி ஷெல்லிஸ் கிரிட்டிக் ஆஃப் ஓரியண்டலிஸம் இன் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". ''ஸ்டடிஸ் இன் ரொமாண்டிஸிஸம்''
* லாரிட்ஸன், ஜான். "தி மேன் ஹு ரோட் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". பேகன் பிரஸ், 2007.
* லண்டன், பெட்டே. "மேரி ஷெல்லி, ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' , அண்ட் தி ஸ்பெக்டகிள் ஆஃப் மஸ்குலினிட்டி". ''பிஎம்எல்ஏ''
* மெல்லர், ஆன் கே. ''மேரி ஷெல்லி: ஹர் லைஃப், ஹர் ஃபிக்சன், ஹர் மான்ஸ்டர்ஸ்'' . நியூயார்க்: மெத்தூயன், 1988.
* மைல்ஸ், ராபர்ட். ''கோதிக் ரைட்டிங் 1750–1820: எ ஜெனாலஜி'' . லண்டன்: ரோட்லெஜ், 1993.
* ஓஃபிளின், பால். "புரடக்சன் அண்ட் ரீப்ரடக்சன்: தி கேஸ் ஆஃப் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". ''லிட்டரேச்சர் அண்ட் ஹிஸ்டரி''
* பூவி, மேரி. ''தி பிராபர் லேடி அண்ட் தி வுமன் ரைட்டர்: ஐடியாலஜி அஸ் ஸ்டைல் இன் தி ஒர்க்ஸ் ஆஃப் மேரி வோல்ஸ்டன்கிராப்ட், மேரி ஷெல்லி, அண்ட் ஜேன் ஆஸ்டின்'' . சிகாகோ:
* ராச், ஆலன். "தி மான்ஸ்ட்ரஸ் பாடி ஆஃப் லாங்குவேஜ் இன் மேரி ஷெல்லிஸ் ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ". ''ஸ்டடிஸ் இன் ரொமாண்டிசம்''
* செல்பனேவ், கிறிஸ்டோபர். "நேச்சுரல் ஃபிலாசபி ஆஃப் தி சோல்", வெஸ்டர்ன் பிரஸ், 1999.
* ஷோர், எஸ்தர், பதிப்பு. ''தி கேம்ப்ரிட்ஜ் கம்பேனியன் டு மேரி ஷெல்லி'' . கேம்ப்ரிட்ஜ்:
* ஸ்மித், ஜோகனா எம்., பதிப்பு. ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' . ''கேஸ் ஸ்டடிஸ் இன் கண்டெம்பரரி கிரிட்டிஸம்'' . பாஸ்டன்: பெட்ஃபோர்ட்/செயிண்ட். மார்டின்ஸ், 1992.
*
* ஸ்டாபில்ஃபோர்ட், பிரைன். "''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்''
*
* டிரோப், மார்டின். ''மேரி ஷெல்லிஸ் மான்ஸ்டர்'' . பாஸ்டன்: ஹவுட்டன் மிஃப்லின், 1976.
* வில்லியம்ஸ், ஆன். ''தி ஆர்ட் ஆஃப் டார்க்னஸ்: எ பொயடிக்ஸ் ஆஃப் கோதிக்'' . சிகாகோ: யுனிவர்சிட்டி ஆஃப் சிகாகோ பிரஸ், 1995.
== புற இணைப்புகள் ==
{{wikiquote}}
{{wikisource}}
* [http://www.english.upenn.edu/Projects/knarf/frank.html ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ], பென்சில்வேனியா மின் பதிப்பு, தொகுப்பு ஸ்டூவர்ட் குர்ரன், இது விமர்சனக் கட்டுரைகளையும் பிற மூலாதாரங்களையும் கொண்டிருக்கிறது
* [http://www.archive.org/details/ghostseer01schiuoft ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ], 1831 பதிப்பு
* [http://publicliterature.org/books/frankenstein/xaa.php ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ] முழு உரையுடன் கூடிய ஒலிப் புத்தகம் (முன்னுரை கிடையாது)
* [http://librivox.org/frankenstein-or-modern-prometheus-by-mary-w-shelley/ ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ]
* [http://www.literature.org/authors/shelley-mary/frankenstein/ ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ], ஆன்லைன் இலக்கிய நூலகம், முன்னுரைகளை உள்ளிட்டிருப்பது (பெயர்தெரியாத பதிப்பு)
* [http://ebooks.adelaide.edu.au/s/shelley/mary/s53f/ ''ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்'' ] மேரி ஷெல்லியின் ஆன்லைன் உரை, முன்னுரைகளையும் முடிவுக் கடிதத்தையும் உள்ளிட்டிருப்பது
* [http://www.rc.umd.edu/reference/chronologies/mschronology/mws.html மேரி வோல்ஸ்டன்கிராப்ட் ஷெல்லி காலவரிசை & மூலாதாரத் தளம்]
* [http://www.english.upenn.edu/Projects/knarf/PShelley/frankrev.html "ஆன் ஃபிராங்கண்ஸ்டைன்"], விமர்சனப் பார்வை
{{Mary Shelley}}
{{Frankenstein}}
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[
[[ar:فرانكنشتاين]]
வரிசை 258:
[[da:Frankenstein]]
[[de:Frankenstein (Roman)]]
[[el:Φρανκενστάιν ή ο Σύγχρονος Προμηθέας]]▼
[[en:Frankenstein]]
[[eo:Frankenŝtejno]]▼
[[es:Frankenstein o el moderno Prometeo]]▼
[[et:Frankenstein]]
▲[[el:Φρανκενστάιν ή ο Σύγχρονος Προμηθέας]]
▲[[es:Frankenstein o el moderno Prometeo]]
▲[[eo:Frankenŝtejno]]
[[eu:Frankenstein]]
[[fa:فرانکشتاین]]
[[fi:Frankenstein]]▼
[[fr:Frankenstein ou le Prométhée moderne]]
[[ga:Frankenstein]]
[[he:פרנקנשטיין]]▼
[[hr:Frankenstein ili moderni Prometej]]
[[hu:Frankenstein]]▼
[[id:Frankenstein (novel)]]
[[is:Frankenstein]]
[[it:Frankenstein]]
[[ja:フランケンシュタイン]]▼
▲[[he:פרנקנשטיין]]
▲[[hu:Frankenstein]]
[[nl:Frankenstein (roman)]]
▲[[ja:フランケンシュタイン]]
[[no:Frankenstein]]
[[pl:Frankenstein]]
வரிசை 285:
[[sk:Frankenstein]]
[[sl:Frankenstein]]
▲[[fi:Frankenstein]]
[[sv:Frankenstein]]
[[th:แฟรงเกนสไตน์]]
|