கிணற்றின் மூன்று தலைகள்
தி திரீ ஹெட்ஸ் இன் தி வெல் என்பது ஜோசப் ஜேக்கப்ஸால் சேகரிக்கப்பட்ட ஒரு ஆங்கில விசித்திரக் கதையாகும்.[1]
கிணற்றின் மூன்று தலைகள் | |
---|---|
பெண் கிணற்றில் தலைகளைப் பார்க்கிறாள் | |
நாட்டுப்புறக் கதை | |
பெயர்: | கிணற்றின் மூன்று தலைகள் |
தகவல் | |
பகுதி: | இங்கிலாந்து |
Published in: | 'ஜோசப் ஜேகப்சுவின் "ஆங்கில விசித்திரக் கதைகள் (1892) |
இது ஆர்னே-தாம்சன் கதை வகை 480ஐச் சேர்ந்தது. ஷிதா-கிரி சுஸூம், டயமண்ட்ஸ் அன்ட் டோல்ஸ், மதர் ஹல்டா, ஃபாதர் ஃப்ரோஸ்ட், தி திரீ லிட்டில் மென் இன் தி வூட், தி என்சேன்டட் ரீத், தி ஓல்ட் விட்ச் மற்றும் தி டூ கேஸ்கெட்ஸ் ஆகியவை இந்த வகையைச் சேர்ந்த மற்ற கதைகளாகும்.[2] இலக்கிய வகைகளில் தி திரீ ஃபேரிஸ் மற்றும் அரோர் மற்றும் ஐமி ஆகியவை அடங்கும்.[3]
சுருக்கம்
தொகுஆர்தர் மன்னருக்கு முந்தைய நாட்களில், ஒரு அரசர் கோல்செஸ்டரில் தனது அரசாங்கத்தை நடத்தினார். அவருக்கு அழகான மனைவி மூலம் அழகான மகள் இருந்தாள். அவரது மனைவி இறந்தபோது, அவர் ஒரு பயங்கரமான விதவையை அவளுடைய சொந்த மகளுடன், அவளுடைய செல்வத்திற்காக மணந்தார். மேலும் அவரது புதிய மனைவி அவரை தனது மகளுக்கு எதிராக திருப்பினாள். அவரது மகள், தனது அதிர்ஷ்டத்தைத் தேடிச் செல்வதாகக் கெஞ்சினாள். அவர் அதை அனுமதித்தார். மேலும் அவரது மனைவி அவளுக்கு பழுப்பு நிற ரொட்டி, கடின சீஸ் மற்றும் ஒரு பாட்டில் பீர் ஆகியவற்றை மட்டுமே கொடுத்தனுப்பினாள்.
அவள் தன் வழியில் சென்றபோது ஒரு முதியவர் ஒரு கல்லில் அமர்ந்திருப்பதைப் பார்க்கிறாள். அவளிடம் என்ன இருக்கிறது என்று அவர் கேட்டபோது, அவள் அவரிடம் சொல்லி அவருக்கும் சிலவற்றை வழங்குகிறாள். அவர் சாப்பிட்ட பிறகு, ஒரு புதர் வழியாக எப்படி செல்வது என்றும், அங்குள்ள ஒரு கிணற்றில் அவள் மூன்று தங்கத் தலைகளைக் காண்பாள் என்றும், அவர்கள் அதைச் சொன்னாலும் செய்ய வேண்டும் என்றும் அவர் அவளிடம் கூறுகிறார்.
தலைகள் அவளைச் சீவி கழுவச் சொல்கின்றன. அவள் அப்படிச் செய்த பிறகு, அவள் அழகாக இருப்பாளென்றும், அவள் இனிமையான குரலைக் கொண்டிருப்பாளென்றும், அவள் ஆட்சி செய்யும் மிகப்பெரிய இளவரசனுக்கு அதிர்ஷ்டசாலியாகவும் ராணியாகவும் இருப்பாள்.
அவள் பணி முடித்துச் செல்கிறாள். ஒரு ராஜா அவளைப் பார்த்து அவள் மீது காதல் கொள்கிறான். அவர்கள் திருமணம் செய்துகொண்டு அவள் தந்தையைப் பார்க்கச் செல்கிறார்கள். அவளுடைய மாற்றாந்தாய், தன் சித்தி, தன் மகளால் இதையெல்லாம் பெறாதால் கோபமடைந்து, தன் மகளையும் அதே பயணத்தில் பணக்கார ஆடைகள், சர்க்கரை, பாதாம், இனிப்புகள் மற்றும் ஒரு குப்பி நிறைய மதுவுடன் அனுப்பினாள். மகள் முதியவரிடம் முரட்டுத்தனமாக நடந்துகொண்டு, மூன்று தலைகளையும் வெட்டினாள். அவர்கள் அவளை தொழுநோய், கடுமையான குரல் மற்றும் ஒரு செருப்புத் தொழிலாளிக்கு திருமணம் ஆகும் என்று சபித்தார்கள்.
அவள் செல்கிறாள். ஒரு செருப்புத் தொழிலாளி, அவனைத் திருமணம் செய்து கொண்டால் அவளுடைய தொழுநோயையும் குரலையும் குணப்படுத்த முன்வருகிறான். அவள் ஒப்புக்கொள்கிறாள்.
அவள் ஒரு செருப்புத் தொழிலாளியை மணந்ததைக் கண்டு அவளது தாய், தூக்குப்போட்டு தற்கொலை செய்துகொண்டாள். அரசன் தன் வளர்ப்பு மகளின் கணவனுக்குநாட்டை விட்டு வெளியேறி வேறு இடத்தில் வாழ நூறு பவுண்டுகள் கொடுக்கிறான்.
பகுப்பாய்வு
தொகுகதை வகை
தொகுஇந்தக் கதையானது சர்வதேச ஆர்னே-தாம்சன்-உதர் குறியீட்டில் வகை 480, "தி கிண்ட் அண்ட் அன்கிண்ட் கேர்ள்ஸ்" என வகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.[4][5]
உருவகங்கள்
தொகுஇந்த கதை (ஒரு கிணற்றில் மூன்று தலைகளை சீவுதல்) இங்கிலாந்து, ஸ்காண்டிநேவியா மற்றும் ஜெர்மனியின் மாறுபாடுகளில் நடப்பதாக சுட்டிக்காட்டுகிறது. இந்தக் கதையின் மிகப் பழமையான பதிவு 1595 இல் எழுத்தாளர் ஜார்ஜ் பீலேவால் வெளியிடப்பட்ட பழைய மனைவிகளின் கதையில் உள்ளது.[6]
இதையொட்டி, நாட்டுப்புறவியலாளரான ஹெர்பர்ட் ஹால்பர்ட், அமெரிக்க மற்றும் ஆங்கிலக் கதை வகைகளில், இரண்டு கதைகள் இருப்பதாக வலியுறுத்தினார்: ஒன்று தி திரீ ஹெட்ஸ் ஆஃப் தி வெல் (பெண் மூன்று தலைகளை ஒரு கிணற்றில் சீப்பு), மற்றொன்றை அவர் லாங் லெதர் பேக் (நீண்ட தோல்பை) என்று அழைத்தார். (நாயகி பொருள்கள் மற்றும் விலங்குகள் மீது இரக்கம் கொள்ளுதல் , மந்திரவாதியின் புகைபோக்கியில் தோல்பையைக் கண்டுபிடித்தல் வகையச் சேர்ந்தது. ).[7]
மாறுபாடுகள்
தொகுதி லிட்டில் க்ராப்-டெயில்ட் ஹென் என்ற தலைப்பில் ஒரு ரோமானி கதையில், ஒரு மனைவியை இழந்த ஆண் தனது அழகான மகளுடன் இருக்கும் இடத்தில், ஒரு பெண் விதவை தனது அசிங்கமான கூக்குரல் கொண்ட மகளுடன் வாழ்கிறாள். இருவரும் திருமணம் செய்து கொள்கிறார்கள். ஒரு நாள், விதவை தன் மகளை தண்ணீர் எடுக்க அனுப்புகிறாள். ஒரு சூனியக்காரியின் குடிசையைக் கடந்து செல்லும் பெண், உள்ளே செல்ல அழைக்கப்படுகிறாள், ஆனால் அந்தப் பெண்ணின் சிறிய குடிசையை அவமதிக்கிறாள். அவள் பின்னர் கிணற்றுக்குச் செல்கிறாள்; மூன்று பன்றிகளின் தலைகள் நீர் மேற்பரப்பில் வந்து, அவற்றைத் துடைத்து சீவுமாறு சிறுமியிடம் கூறுகின்றன. கூக்குரலிடப்பட்ட பெண் அவர்களின் கோரிக்கையை மறுத்ததால் சேற்று நீரை மட்டுமே வீட்டிற்கு கொண்டு வந்தாள்.
அழகான பெண் அதே பாதையில் செல்கிறாள். ஆனால் அந்த மந்திரவாதி பெண்ணிடம் மரியாதையுடன் நடந்துகொள்கிறாள் மற்றும் பன்றிகளின் தலைகளின் கோரிக்கையை நிறைவேற்றுவதோடு ஒரு வாளி தெளிவான தண்ணீரை எடுத்துச் செல்கிறாள். பன்றிகளின் தலைகள் கூக்குரலிடப்பட்ட பெண்ணை அவளது இரக்கமற்ற தன்மைக்காக தண்டிக்க முடிவு செய்யும் வரை இது இரண்டு முறை மீண்டும் நிகழும்.
அவள் தலையில் பாதி வழுக்கையாகவும், மற்ற பாதி வழுக்கை நிரம்பியதாகவும், முன்பை விட அசிங்கமாக இருக்கும்படியும் சபித்தன. அழகான பெண்ணைப் பொறுத்தவரை, பன்றிகளின் தலைகள் அவளுடைய தலைமுடியில் பாதி வெள்ளியாலும், மீதி தங்கத்தாலும், அவள் இன்னும் அழகாகவும் இருக்க வேண்டும் என்று ஆசீர்வதிக்கின்றன.[8]
மேலும் பார்க்கவும்
தொகு- கல்லோ மற்றும் பூதங்கள்
- மாதங்கள்
- உண்மை மற்றும் பொய்
மேற்கோள்கள்
தொகு- ↑ Joseph Jacobs, English Fairy Tales, "The Three Heads in the Well"
- ↑ Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to Diamonds and Toads" பரணிடப்பட்டது 2012-09-05 at the வந்தவழி இயந்திரம்
- ↑ Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 543, பன்னாட்டுத் தரப்புத்தக எண் 0-393-97636-X
- ↑ Ashliman, D. L. A Guide to Folktales in the English Language: Based on the Aarne-Thompson Classification System. Bibliographies and Indexes in World Literature, vol. 11. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1987. pp. 101-102. பன்னாட்டுத் தரப்புத்தக எண் 0-313-25961-5.
- ↑ Brigg, Katherine Mary. A dictionary of British folk-tales in the English language, incorporating the F. J. Norton collection. Part A: Folk Narratives - Volume 1. London: Routledge & Keegan Paul, 1970. p. 41 (entry nr. 5)
- ↑ Dekker, Ton. "Vrouw Holle". In: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 395.
- ↑ Randolph, Vance. The Devil's Pretty Daughter. Columbia University Press, 1955. pp. 199-200.
- ↑ Williams-Ellis, Amabel. Gypsy folk tales. London: Pan Books, 1973. pp. 44-54.