ஜாதக கதைகள்
ஜாதகக் கதைகள் (Jātaka tales) (சமசுகிருதம்: जातक), என்பது இந்தியாவைச் சார்ந்த புத்தரின் முற்பிறவிகளை கூறும் கதைகளின் தொகுதியாகும்.[1] தேரவாத பௌத்தத்தில், ஜாததகங்கள் என்பவை சுத்தபிடகத்தின் குடகக் நிகாயா உள்ளிட்ட பாளி மொழியின் உரை வகுப்பு ஆகும். இந்த நூலில் ஒரு பாரம்பரிய வர்ணனையை ஜாதகம் என்ற சொல் குறிக்கலாம் எனக் கருதப்படுகிறது. இக் கதைகளில், புத்தரின் முற்பிறவிகள் மனித மற்றும் விலங்கு உருவத்தில் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளது.[2]பெரும்பாலும், ஜாதக கதைகளில் பல்வேறு வகையான கதாபாத்திரங்கள் துன்பத்தில் சிக்கிக் கொள்ளும் கதாபாத்திரங்களாக உள்ளன. பின்னர், புத்தர் கதாபாத்திரம் தலையிட்டு, அனைத்து சிக்கல்களையும் தீர்க்கவும், மகிழ்ச்சியான முடிவை கொண்டுவரவும் உதவுகிறது போல கதை அமைந்துள்ளது.
வரலாறு
தொகுஜாதகங்கள் ஆரம்பகால பௌத்த இலக்கியங்களுள் முதன்மையானவையாக இருந்தது. பொ.மு 4 ஆம் நூற்றாண்டில் ஆந்திரப் பகுதியிலிருந்து மகாசக்தி சித்திகா பிரிவினர் ஜாதகங்களை நியமன இலக்கியமாக எடுத்துக் கொண்டனர். மேலும் அசோகைர்ன் காலத்திற்கு முந்தைய தேரவாத ஜாதகங்களில் சிலவற்றை நிராகரித்ததாக அறியப்படுகிறது.[3][4] பௌத்த பாரம்பரியம் பல்வேறு பரம்பரைகளாகப் பிரிக்கப்படுவதற்கு முன்னர், தங்கள் சொந்த ஜாதகங்கள் அசல் தொகுப்பைக் குறிப்பதாக கைதிகாக்கள் பிரிவினர் கூறியுள்ளனர்.[3]
ஏ. கே. வார்டர் என்பவரின் கூற்றுப்படி, ஜாதகக் கதைகள் புகழ்பெற்ற பல்வேறு புத்தரின் முன்னோடிகளின் வாழ்க்கை வரலாறுகளின் தொகுப்பு மற்றும் அவை பிற்காலத்தில் இயற்றப்பட்டன என்பதையும் அறியலாம்.[5][5] சமசுகிருதத்தில் ஆர்யா சூராவின் ஜாதகா-மாலை 34 ஜாதக கதைகளை தருகிறது.[6] இந்தியாவிலுள்ள அஜந்தா குகைகளில், ஆறாம் நூற்றாண்டு வரையிலான ஜாதக கதைகளின் காட்சிகள் ஆர்யா ஷூராவின் மேற்கோள்களுடன் பொறிக்கப்பட்டுள்ளது.[7] இக் கதைகள் ஏற்கனவே கி.பி 434 இல் சீன மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. போரோபுதூரில் ஜாதக மாலாவிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட 34 ஜாதகக் கதைகள் உள்ளன.[8]
பொருளடக்கம்
தொகுபேராசிரியர் வான் ஹெனபர் கூற்றுப்படி, தேரவாத ஜாதகக் கதைகள் 547 கவிதைகளைக் கொண்டுள்ளது. இது அதிக எண்ணிக்கையிலான வசன நடையைக் கொண்டுள்ளது.[9] கடைசி 50 கதைகள் மட்டும் அதிக வர்ணனை இல்லாமல் படிப்பவர்கள் புரிந்து கொள்ளும் வகையில் உள்ளது. வர்ணனை உரைநடைகளில் கதைகளை அளிக்கிறது, அது வசனங்களுக்கான சூழலை வழங்குகிறது என்று கூறப்படுகிறது, மேலும் இந்த கதைகள் தான் நாட்டுப்புறவியலாளர்களிடம் ஆர்வமாக உள்ளன. சில கதைகளின் மாற்று பதிப்புகள் பாலி கேனனின் மற்றொரு புத்தகமான "கரியபிடகா" வில் காணப்படுகின்றன, மேலும் பல தனிப்பட்ட கதைகள் கேனானின் பிற புத்தகங்களில் சிதறிக் கிடப்பதைக் காணமுடிகிறது. ஜாதகக் கதைகளில் காணப்படும் பல கதைகள் மற்றும் உருவங்கள் பல மொழிகளில் எடுத்தாளப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக, சந்திரனில் முயல், குரங்கும் முதலையும், பேச்சை நிறுத்தாத ஆமை மற்றும் நண்டும் கொக்கும் போன்ற கதைகள் இந்து பஞ்சதந்திரக் கதைகளில் உள்ளது. இந்த சமசுகிருத நீதி சாத்திரமான பஞ்சதந்திரக் கதைகள் உலக் இலக்கியத்தில் புகழ் பெற்றவையாகும்.[10][11] பல கதைகள் மற்றும் மையக்கருத்துகள் பாளியிலிருந்து மொழிபெயர்க்கப்பட்டவை, ஆனால் மற்றவை பாலி இசையமைப்பிற்கு முன்னர் வடமொழி வாய்வழி மரபுகளிலிருந்து பெறப்பட்டவை. ஆகும்.[12]
சமசுகிருதம் (எடுத்துக்காட்டாக ஜாதகமாலி) மற்றும் திபெத்து ஜாதகக் கதைகள் அவற்றின் பாலி சமமானவர்களின் ஒழுக்கத்தை பராமரிக்க முனைகின்றன, ஆனால் பாரசீக மற்றும் பிற மொழிகளில் உள்ள கதைகளை மீண்டும் சொல்வது சில சமயங்களில் அந்தந்த கலாச்சாரங்களுக்கு ஏற்றவாறு குறிப்பிடத்தக்க திருத்தங்களைக் கொண்டுள்ளது. இலங்கையிலுள்ள ருவான்வெலிசாய என்ற மகா புத்த விகாரத்தில் 550 ஜாதகக் கதைகளும் பொறிக்கப்பட்டுள்ளன.[13] பழக்கவழக்கங்கள் பெரும்பாலும் ஜாதகக் கதைகளை சித்தரிக்கின்றன.
மேற்கோள்கள்
தொகு- ↑ "Jataka". Encyclopædia Britannica. பார்க்கப்பட்ட நாள் 2011-12-04.
- ↑ Appleton, Naomi. "Jātaka". Oxford Bibliographies (in ஆங்கிலம்). பார்க்கப்பட்ட நாள் 2022-05-08.
- ↑ 3.0 3.1 Warder, A.K. Indian Buddhism. 2000. pp. 286-287
- ↑ Sujato, Bhante (2012), Sects & Sectarianism: The Origins of Buddhist Schools, Santipada, p. 51, பன்னாட்டுத் தரப்புத்தக எண் 9781921842085
- ↑ 5.0 5.1 Warder, A.K. Indian Buddhism. 2000. pp. 332-333
- ↑ THE JATAKA-MALA Stories of Buddha's former Incarnations OTHERWISE ENTITLED BODHISATTVA-AVADANA-MALA By ARYA-ŚURA CRITICALLY EDITED IN THE ORIGINAL SANSKRITu7 BY DR. HENDRIK KERN, https://archive.org/details/jatakamala015656mbp
- ↑ Literary History of Sanskrit Buddhism: From Winternitz, Sylvain Levi, Huber, By Gushtaspshah K. Nariman, Moriz Winternitz, Sylvain Lévi, Edouard Huber, Motilal Banarsidass Publ., 1972 p. 44
- ↑ Jataka/Avadana Stories — Table of Contents "Archived copy". Archived from the original on 2005-12-22. பார்க்கப்பட்ட நாள் 2005-12-22.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ↑ Handbook of Pali Literature, Walter de Gruyter, Berlin, 1996
- ↑ Source: sacred-texts.com (accessed: Saturday January 23, 2010)
- ↑ Jacobs 1888, Introduction, page lviii "What, the reader will exclaim, "the first literary link [1570] between India and England, between Buddhism and Christendom, written in racy Elizabethan with vivacious dialogue, and something distinctly resembling a plot. . . ."
- ↑ "Indian Stories",The History of World Literature, Grant L. Voth, Chantilly, VA, 2007
- ↑ (John Strong 2004, p. 51)