மாலைமாற்று
மாலைமாற்று அல்லது இருவழியொக்கும் சொல் (Palindrome) என்பது பின்புறமிருந்து படித்தாலும் முன்புறம் படித்ததைப்போலவே பொருள் கொண்ட சொல், தொடர் அல்லது இலக்கம் ஆகும்.[1]
தமிழ் இலக்கியத்தில் ஓவியக் கவி, மிறைக் கவி ஆகிய பிரிவுகளுள் மாலைமாற்று அடங்கும்.[2] மாலைமாற்று என்பதற்கான ஆங்கிலச் சொல்லான Palindrome என்பது கிரேக்க வேர்ச் சொற்களிலிருந்து பெறப்பட்டு ஆங்கில எழுத்தாளரான பென் சான்சன் என்பவரால் 17ஆம் நூற்றாண்டில் பயன்படுத்தப்பட்டது.[3]
வரலாறு
தொகுஇது வரையில் கண்டறியப்பட்ட பழைய மாலைமாற்றானது கி. மு. 79ஐச் சேர்ந்த இலத்தீன் சொல்லான Sator Arepo Tenet Opera Rotas என்பதாகும்.[4]
வகைகள்
தொகுசொல்
தொகு- தமிழ் மொழியில் விகடகவி, திகதி, குடகு, தாத்தா, காக்கா, பாப்பா, மாமா, கைரேகை போன்ற சொற்கள் மாலைமாற்றுகள் ஆகும்.
- ஆங்கிலத்தில் Civic, Radar, Level, Madam, Malayalam, Pop, Noon, Refer போன்ற சொற்கள் மாலைமாற்றுகள் ஆகும்..
ஆங்கிலத்தில் நீண்ட மாலை மாற்று
தொகுஆக்சுவோர்டு ஆங்கில அகரமுதலியில் மாலைமாற்றாகவுள்ள நீண்ட சொல் Tattarrattat என்பதாகும்.
தொடர்கள்
தொகு- தேரு வருதே,
- மாடு சாடுமா,
- மோரு தாருமோ
- தோடு ஆடுதோ
- மேக ராகமே
- மேள தாளமே
போன்ற தொடர்கள் மாலைமாற்றாக அமைந்துள்ளது.[5]
ஆங்கிலத்தில்
- Was it a cat I saw?,
- Do gees see God?,
- A Toyota's a Toyota,
- A nut for a jar of tuna,
- Madam, I am Adam
போன்ற தொடர்கள் மாலைமாற்றுகள் ஆகும்.
பொதுவாக, மாலைமாற்றுத் தொடர்களில் வரும் இடைவெளிகள், நிறுத்தக்குறிகள், பேரெழுத்து-சிற்றெழுத்து வேறுபாடு போன்றவை கவனிக்கப்படுவதில்லை.
பெயர்கள்
தொகுஆங்கிலத்தில் Anna, Hannah, Ada, Bob, Eve போன்ற பெயர்கள் மாலைமாற்றுகளாக அமைந்துள்ளன.
பாடலில்
தொகுசம்பந்தர்
தொகுதிருஞானசம்பந்தமூர்த்தி நாயனாரின் மாலைமாற்றுத் திருப்பதிகத்தில் 10 மாலை மாற்றுத் திருப்பதிகங்களும் ஒரு மாலைமாற்றுத் திருக்கடைக்காப்பும் உள்ளன.[6] [7]
கீழ்வரும் பாடல் அவற்றுள் ஒன்று.
- யாமாமாநீ யாமாமா யாழீகாமா காணாகா
- காணாகாமா காழீயா மாமாயாநீ மாமாயா
- இந்தப் பாடலைக் கடைசி எழுத்திலிருந்து முதல் எழுத்து வரையில் ஒவ்வொரு எழுத்தாகத் திருப்பி எழுதிப் படித்தாலும் இதே பாடல் வருவதைக் காணலாம்.
- பாடலின் பொருள்
- யாம் ஆமா-யாம் ஆன்மா என்னும் பசு, சீவாத்மா
- நீ ஆம் மாமா-நீ பெரிய ஆன்மா, பரமாத்மா
- யாழ் ஈ காமா-யாழிசை நல்கிய என் ஆசைப் பொருளே
- காணாகா-இப்படியெல்லாம் கண்டு என்னைக் காப்பாற்று
- காணாகா-இப்படியெல்லாம் பிரித்துக் காணாமல் என்னைக் காப்பாற்று
- காழீயா-சீர்காழியானே
- மாமாயா நீ-அம்மை அம்மை ஆம் நீ
- மாமாயா-(இப்படி) பெரிய மாயமானவனே
- இப்படிப் பத்துப் பாடல்கள் உள்ளன.
பிறர்
தொகுமாதவச்சிவஞானயோகிகள் காஞ்சிப் புராணம், மகாவித்துவான் மீனாட்சிசுந்தரம் பிள்ளை திருநாகைக் காரோணப் புராணம் ஆகிய தமிழ் இலக்கியங்களிலும் மாலைமாற்றுப் பாக்கள் உள்ளன.[8]
எளிய பாடல்
தொகு- தேரு வருதே மோரு வருமோ
- மோரு வருமோ தேரு வருதே
- இதனைத் திருப்பிப் படித்தாலும் இதே பாடல் வரும்
- பாடலின் பொருள்
- வெயில் கடுமையாக உள்ளது. தேர் வரும்போது நீர் மோர் வருமோ? நீர் மோர் வருகிறது. ஓ! தேரும் வருகிறது. நன்று, நன்று.
திரைப்படப் பாடல்
தொகு- வினோதன் எனும் தமிழ்த்திரைப்படத்தில் இடம்பெற்ற "மேகராகமே மேளதாளமே தாரா-ராதா!" எனும் நீண்ட திரைப்படப்பாடலும் இந்தியாவின் முதலாவது மாலைமாற்றுத் திரைப்படப் பாடல் ஆகும். இதில் ஒவ்வொரு பதத்தை திருப்பிப்படிக்க முடியும். ஆனால் ஓர் அடியின் கடைசியில் இருந்து திருப்பிப்படிக்க இயலாது. இதனை மதன் கார்க்கி எழுதியதுடன் டி. இமான் இசையமைத்துள்ளார்.[9]
மேற்கோள்கள்
தொகு- ↑ Palindrome (ஆங்கில மொழியில்)
- ↑ "மாலைமாற்று PALINDROME பாகம் 2". Archived from the original on 2012-01-21. பார்க்கப்பட்ட நாள் 2012-05-03.
- ↑ மாலைமாற்று எடுத்துக்காட்டுகள் 1(ஆங்கில மொழியில்)
- ↑ மாலைமாற்று எடுத்துக்காட்டுகள் 2(ஆங்கில மொழியில்)
- ↑ "மாலைமாற்று PALINDROME பாகம் 1". Archived from the original on 2012-01-07. பார்க்கப்பட்ட நாள் 2012-05-03.
- ↑ திருஞானசம்பந்தமூர்த்தி நாயனார். மாலைமாற்றுத் திருப்பதிகம். திருப்பிரமபுரம்.
- ↑ "மாலைமாற்று PALINDROME பாகம் 4". Archived from the original on 2012-01-20. பார்க்கப்பட்ட நாள் 2012-05-03.
- ↑ 117 117. சீகாழி
- ↑ "மேளராகமே பாடல் காணொளி". பார்க்கப்பட்ட நாள் 10 மார்ச் 2017.
{{cite web}}
: Check date values in:|accessdate=
(help)